Below, I translated the lyrics of the song Escort by Fabri Fibra from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Come corona senza fama, senza il rap io sto male
As a crown without fame, without rap I am sick
Sto appoggiato al davanzale mentre penso ad avanzare
I'm leaning on the windows windows windowsnzal as I think about advancing
Tipo truppe, vedo troppe hip-hop toppe
Like troops, I see too many hip-hop patches
Ragazzine smandroppe, io col rap faccio il popper
Little girls smandroppe, I am a popper with rap
La f-i-b-r-a, rime di serie a in serietà
The f-i-b-r-a, series rhymes to seriousness
In segretezza come i servizi, seguo gli indizi
In secrecy like services, I follow the clues
Mille vizi nel paese dei pizzi
A thousand vices in the land of lace
Ci guardano tutti come quando appizzi
They all look at us like when you stick
La gente cambia in fretta, cambia chi non ci si aspetta
People change quickly, change who you don't expect
Cambia tipo romeo travestito da giulietta
Change romeo type disguised as juliet
Bello spettacolo, regista registra col nome
Beautiful show, director records with name
Mentre salvo l'immagine scambio le pagine
While I save the image I exchange the pages
Rispondo alle domande insicuro: 'sì, no, sì'
I answer the insecure questions: 'yes, no, yes'
Scatta la sinossi, qua tra i fatti nostri, mostri
The synopsis takes place, here among our facts, monsters
In questo paese non si incastra
In this country it does not fit
La gente normale con una troia al contrario, la casta
Normal people with a slut on the contrary, the caste
Se fossi in te, amico, ci penserei
If I were you, man, I'd think about it
Qui finisci depresso come allo zoo uno scimpanzé
Here you end up depressed like at the zoo a chimpanzee
Faccio rime stupide, ma quando arrivo al nocciolo
I make stupid rhymes, but when I get to the core
Della questione mi dai ragione
You agree with me on the matter
Non dire: 'soldi', non dire: 'crisi'
Don't say, 'money', don't say, 'crisis'
Quando c'è la coda ai saldi, è inutile che ti scaldi
When there's a queue at the balances, there's no point in you warming up
Non dire: 'escort', non dire: 'squillo'
Don't say, 'escort', don't say, 'ring'
Non dire: 'vado a puttane' come—
Don't say, 'I'm going to up' like,
E poi il vuoto
And then the void
Ho sognato di condurre striscia la notizia
i dreamed of leading strip the news
Con noemi letizia fatta a pezzi in una borsa di krizia
With noemi joy torn to pieces in a bag of krizia
Fossi una donna ero patrizia, escort
If I were a woman I was patrician, escort
Davo il culo per un posto in tv o un pezzo di pizza
I was kicking my ass for a place on tv or a piece of pizza
Pezzi di cazzi frullati in camera di brenda
Pieces of smoothie cocks in brenda room
Mica a beverly hills, victoria's secret agenda
Not in Beverly Hills, Victoria's Secret Agenda
L'agenda, l'agenda, là, là, l'agenda, leggenda
The agenda, the agenda, there, there, the agenda, legend
Come chi filma due donne che si fanno a vicenda
Like who films two women making each other
Arriva il tipo che mi chiede cosa ho fatto in 'sta faccenda
Comes the guy who asks me what I did in 'this matter
Come se fossi il pirla che fa: 'piripiripiripì' e la gente si incendia
As if I were the pirla that does: 'pyripiripiripì' and people set themselves on fire
Mamma, stasera escort, anagramma di 'sterco'
Mom, tonight escort, anagram of 'dung'
Stiamo tranquilli?
Are we comfortable?
Questa canzone mi ricorda qualcosa
This song reminds me of something
Forse guccini, la bertè l'ho vista a villa certosa
Maybe guccini, I saw bertè at villa certosa
Tra palloncini rosa, giri e ghiri, ghighighirighirighighighiri
Among pink balloons, turns and dormouse, needle-needles
Questa gente che si fa tre tiri e poi ritorna con tre tapiri
These people who take three shots and then come back with three tapirs
La musica non dice più niente
Music says nothing anymore
È una strategia che tranquillizza la gente
It's a strategy that reassures people
Ci sono addirittura delle parole che non puoi dire
There are even words you can't say
Tu le usi anche se non le vuoi sentire
You use them even if you don't want to hear them
Non dire: 'soldi', non dire: 'crisi'
Don't say, 'money', don't say, 'crisis'
Quando c'è la coda ai saldi, è inutile che ti scaldi
When there's a queue at the balances, there's no point in you warming up
Non dire: 'escort', non dire: 'squillo'
Don't say, 'escort', don't say, 'ring'
Non dire: 'vado a puttane' come—
Don't say, 'I'm going to up' like,
E poi il vuoto
And then the void
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Jason Kirt Fleming, Fabrizio Tarducci