Mal Di Stomaco Lyrics in English Fabri Fibra

Below, I translated the lyrics of the song Mal Di Stomaco by Fabri Fibra from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me, follow me, follow me
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quan-, tutti quan- tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
All quan-, all quan- all of them follow me, follow me, follow me
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-
All quan-, all quan-, all quan-, all quan-, all quan-
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quan-, tutti quan- tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
All quan-, all quan- all of them follow me, follow me, follow me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno al vo-vo-vomito
Certain facts give me vo-vo-vo
Io non la chiamerei follia
I wouldn't call it madness.
Ho una voglia di evadere che mi porta via
I have a desire to escape that takes me away
Lavoro troppo e non sono mai a casa mia
I work too much and I'm never at home
Accumulo stress, te l'ho detto è anche colpa mia
Stress build-up, I told you it's also my fault
Se avessi fatto il corso di farmacia
If I had done the pharmacy course
A quest'ora avrei una laurea e comunque sia
By now I would have a degree and anyway
Dimmi quanti laureati hanno la garanzia
Tell me how many graduates have the guarantee
Di non finire lavapiatti in pizzeria
Not to end up dishwasher in pizzeria
'piacere mi chiamo fibra, lei è la mamma?
'Pleasure my name is Fibra, are you the mother?
Lo sa che sua figlia a sedici anni è già una cagna?
Do you know that your sixteen-year-old daughter is already a?
E gira in classe con la pancia mezza nuda
And walks around the classroom with a half-naked belly
Davanti a un professore che ha gli occhi di un barracuda'
In front of a professor who has the eyes of a barracuda'
Il mio stipendio assomiglia a un'utopia
My salary looks like a utopia
Voglio andare in vacanza me ne vado in tunisia
I want to go on vacation I'm going to tunisia
O magari in mar rosso non dirmi che è vietato
Or maybe in the Red Sea don't tell me it's forbidden
Sarò così sfigato da finire in mezzo a un attentato?
Will I be so unlucky as to end up in the middle of an attack?
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
I want to let off steam, understand me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno al vo-vo-vomito
Certain facts give me vo-vo-vo
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
I want to let off steam, understand me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno il vomito
Certain facts make me vomit
Quattro giorni a canazei
Four days in Canazei
Neanche immagini le cose che potrei
You can't even imagine the things I could
Potrei spararmi un colpo in testa
I could shoot myself in the head
Se mi sveglio una mattina di fianco a un gay
If I wake up one morning next to a gay man
Potrei, potrei perdere la memoria
I could, I could lose my memory
Se vedo la mia ex che si è fatta suora
If I see my ex who became a nun
Potrei demolire questa vecchia scuola
I could demolish this old school
Potrei allagarla con la carta stagnola
I could flood it with aluminum foil
Potrei non avere compagnia
I may not have company
Perché ho perso i milioni alla lotteria
Why I lost millions in the lottery
Ma dimmi, tu ci credi alla lotteria?
But tell me, do you believe in the lottery?
Lo conosci uno che ha vinto alla lotteria?
Do you know someone who won the lottery?
Ho chiamato wanna marchi in segreteria
I called want to brands in the answering machine
Per vedere quanti soldi mi vanno via
To see how much money goes away
Ma cosa faccio? denuncio alla polizia o lo dico a striscia?
But what do I do? Do I report it to the police or do I say it to Striscia?
Lo vedi questa è democrazia!
You see this is democracy!
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
I want to let off steam, understand me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno al vo-vo-vomito
Certain facts give me vo-vo-vo
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
I want to let off steam, understand me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno il vomito
Certain facts make me vomit
Hai visto una ragazza scendere dalla moto?
Did you see a girl get off the bike?
Il secondo dopo è morta cadendo nel vuoto
The next second she died falling into the void
Con il ragazzo che pensava lei facesse per gioco
With the guy she thought was for fun
Ma l'avviso di quel buco lo hanno messo un po' dopo
But the warning of that hole they put a little later
Giro in macchina a faccia sfatta
Car ride with undone face
Mentre guido al telefono metto la cravatta
While driving on the phone I put on my tie
Cinque morti su dieci per guida distratta
Five out of ten deaths from distracted driving
Questa assurda statistica chi ce l'ha fatta?
Who made this absurd statistic?
Eppure questo camion tra un po' mi schiaccia
Yet this truck will soon crush me
Non ho mica il van gogh a chi dai la caccia?
I don't have a van gogh who do you hunt?
La senti questa voce? la vedi questa faccia?
Do you hear this voice? Do you see this face?
Io sono fabri fibra
I am fabri fibra
Non voglio figli e i miei lo sanno
I don't want children and my parents know it
Perché non mi fido più delle scuole che fanno
Because I don't trust schools anymore
Questi tetti che crollano, ma dove vanno?
These collapsing roofs, but where do they go?
Mica posso contare i bambini morti ogni anno
I can't count the dead children every year
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
I want to let off steam, understand me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno al vo-vo-vomito
Certain facts give me vo-vo-vo
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
I want to let off steam, understand me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno il vomito
Certain facts make me vomit
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quan-, tutti quan- tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
All quan-, all quan- all of them follow me, follow me, follow me
Tutti quanti seguitemi
All of them follow me
Tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-
All quan-, all quan-, all quan-, all quan-, all quan-
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Follow me, follow me, follow me
Tutti quan-, tutti quan- tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
All quan-, all quan- all of them follow me, follow me, follow me
Non mi passa il mal di stomaco
I don't get sick to my stomach
Certi fatti mi danno al vo-vo-vomito
Certain facts give me vo-vo-vo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Fabri Fibra
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FABRI FIBRA