Below, I translated the lyrics of the song Panico by Fabri Fibra from Italian to English.
Preso dal panico
Caught by panic
Fermati un attimo
Stop for a moment
Perché se vai più giù
Because if you go further down
Forse non torni più
Maybe you won't come back
Cerchi di uccidere
You try to kill
Quello che hai dentro te
What you have inside
Ma fare come fai
But doing as you do
Poi te ne pentirai
Then you'll regret it
Entra nella mia testa
Enter my head
Mare in tempesta
Stormy sea
Facce finte di cartapesta
Fake faces made of papier-mâché
Carne fresca, l'amo e l'esca
Fresh meat, the hook and the bait
L'orrido, un uomo che ti insegue
The hideous, a man chasing you
In un corridoio, pagine sfoglio
In a corridor, flipping through pages
Ricordi come foto nel portafoglio
Memories like photos in a wallet
Il vento che ti sbatte contro lo scoglio
The wind slamming you against the cliff
Nemici che ti stringono intorno al collo cantano in coro
Enemies tightening around your neck singing in chorus
In giro senti le urla
You hear screams around
Il mercato è costipato, non esce nulla
The market is constipated, nothing comes out
Intorno trasformazioni
Transformations around
Soldi diventano debiti
Money turns into debts
I sogni incubi gli amici diventano acrobati che saltano via
Dreams nightmares friends become acrobats jumping away
È un altro giorno di ordinaria follia nella testa mia
It's another day of ordinary madness in my head
A un passo dalla pazzia dentro casa
One step away from madness inside the house
Parole a caso mancano pezzi in questo puzzle
Random words missing pieces in this puzzle
Preso dal panico
Caught by panic
Fermati un attimo
Stop for a moment
Perché se vai più giù
Because if you go further down
Forse non torni più
Maybe you won't come back
Cerchi di uccidere
You try to kill
Quello che hai dentro te
What you have inside
Ma fare come fai
But doing as you do
Poi te ne pentirai
Then you'll regret it
Vorrei dimenticarvi tutti
I would like to forget all of you
Amnesia, rimango sveglio con la luce accesa
Amnesia, I stay awake with the light on
Non c'è l'evento se non c'è l'attesa
There's no event without anticipation
Il timore di non essere all'altezza
The fear of not being up to it
La voce che si spezza
The voice breaking
Meglio di molti peggio di altri, si scherza
Better than many worse than others, joking
Lei che ti ama e dopo un pò ti disprezza
She who loves you and then despises you after a while
Come una macchina che in curva non sterza
Like a car that doesn't steer in a curve
E tu dentro senza cintura di sicurezza come la distanza
And you inside without a seatbelt like the distance
Salta una parte problemi di stampa
Skips a part printing problems
C'è un filo logico e la gente ci inciampa
There's a logical thread and people stumble on it
Lo stesso sogno ripetuto centocinquanta notti di fila
The same dream repeated a hundred and fifty nights in a row
Gente che sfila mascherata, sotto la maschera
People parading masked, under the mask
La faccia disperata e ragazze sul letto
The desperate face and girls on the bed
Che mentre dormo prendono un coltello in mano
Who while I sleep take a knife in hand
Mi sveglio taglio sul petto e corro
I wake up with a cut on my chest and run
Preso dal panico
Caught by panic
Fermati un attimo
Stop for a moment
Perché se vai più giù
Because if you go further down
Forse non torni più
Maybe you won't come back
Cerchi di uccidere
You try to kill
Quello che hai dentro te
What you have inside
Ma fare come fai
But doing as you do
Poi te ne pentirai
Then you'll regret it
Questo mondo è esoterico
This world is esoteric
Demoni chiedono il solito
Demons asking for the usual
Il mio motto è piede sul pedale
My motto is foot on the pedal
Scrivo tossico come all'ospedale
I write toxic like in the hospital
Pagina senza testo e punteggiatura
Page without text and punctuation
Tu la chiami bianca io la chiamo paura
You call it white, I call it fear
E l'ho provata uscendone accecato
And I've tried it coming out blinded
Non l'ho cercata è lei che mi ha trovato
I didn't look for it, it found me
È stato un cataclisma
It was a cataclysm
Testa divisa come la parola tagliata
Head divided like the cut word
La gente sbagliata me la sono lasciata alle spalle
The wrong people I left behind
Seh, come una pugnalata
Yeah, like a stab
Non accettare consigli da chi non accetta mai consigli
Don't take advice from those who never accept advice
Impara dagli sbagli
Learn from mistakes
In effetti guarda me ne ho fatti mille
Actually look, I've made a thousand
Ci sono già passato certe cose posso dirle a te che sei
I've been through certain things, I can tell you
Preso dal panico
Caught by panic
Fermati un attimo
Stop for a moment
Perché se vai più giù
Because if you go further down
Forse non torni più
Maybe you won't come back
Cerchi di uccidere
You try to kill
Quello che hai dentro te
What you have inside
Ma fare come fai
But doing as you do
Poi te ne pentirai
Then you'll regret it
Preso dal panico
Caught by panic
Fermati un attimo
Stop for a moment
Perché se vai più giù
Because if you go further down
Forse non torni più
Maybe you won't come back
Cerchi di uccidere
You try to kill
Quello che hai dentro te
What you have inside
Ma fare come fai
But doing as you do
Poi te ne pentirai
Then you'll regret it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group