Below, I translated the lyrics of the song QUAND JE MARCHE (COMME BEN MAZUÉ) by Roméo Elvis from French to English.
Quand je marche comme Ben Mazué
When I walk like Ben Mazué
Que je pense à des choses, le temps paraît se prolonger
As I think about things, time seems to drag on
J'fais une maquette, je l'exporte, je l'écoute et je marche
I make a model, I export it, I listen to it and I work
Satisfaction de jour de congé
Day Off Satisfaction
Ouais, quand je rentre chez moi, et qu'je chante
Yeah, when I come home, and I sing
Un nouveau refrain que j'avais dans la tête
A new refrain that I had in my head
J'me dis que j'ai d'la chance d'être en vie
I tell myself that I'm lucky to be alive
Et de faire ce métier, alors
And to do this job, then
Les jambes, c'est le moteur, j'arrive pas à étudier le code
The legs are the engine, I can't study the code
J'vais le perdre le jour où je l'aurai à cause d'un test de drogue
I'm going to lose it the day I get it because of a drug test
Toujours à la recherche des vieux morceaux de l'Or du Commun
Still looking for old pieces of Common Gold
Sur les plateformes évidemment
On the platforms obviously
La ballade m'amène au pied de la base de l'Atomium, hey, hein
The walk takes me to the foot of the base of the Atomium, hey, eh
Quand je marche comme Ben Mazué
When I walk like Ben Mazué
Je pense à des choses et le temps paraît se prolonger
I think about things and time seems to drag on
J'fais une maquette, je l'exporte, je l'écoute et je marche
I make a model, I export it, I listen to it and I work
Satisfaction de jour de congé
Day Off Satisfaction
Ouais, quand je rentre chez moi, et qu'je chante
Yeah, when I come home, and I sing
Un nouveau refrain que j'avais dans la tête
A new refrain that I had in my head
J'me dis que j'ai d'la chance d'être en vie
I tell myself that I'm lucky to be alive
Et de faire ce métier, alors faisons la fête
And do this job, so let's party
J'suis pas sûr que le rap ne m'aime autant qu'je l'aime
I'm not sure that rap doesn't love me as much as I love it
Et si j'vais une fois par an à Los Angeles, c'est une question d'législation
And if I go to Los Angeles once a year, it's a question of legislation
Puis en Belgique y a pas d'soleil
Then in Belgium there is no sun
J'ai des réflexions immatures
I have immature thoughts
J'prends la place et j'fais du bruit comme dix voitures
I take the place and I make noise like ten cars
Si j'cours pas assez, j'y vois plus rien
If I don't run enough, I don't see anything anymore
Ça devient flou, comme en miniature
It becomes blurry, like in miniature
Quand je marche comme Ben Mazué
When I walk like Ben Mazué
Je pense à des choses et le temps paraît se prolonger
I think about things and time seems to drag on
J'fais une maquette, je l'exporte, je l'écoute et je marche
I make a model, I export it, I listen to it and I work
Satisfaction du jour de congé
Day off satisfaction
Et quand je rentre chez moi, et qu'je chante
And when I come home, and I sing
Un nouveau refrain que j'avais dans la tête
A new refrain that I had in my head
J'me dis que j'ai d'la chance d'être en vie
I tell myself that I'm lucky to be alive
Et de faire ce métier, alors faisons la fête
And do this job, so let's party
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, LES EDITIONS LIMITEES, BALANDRAS EDITIONS