3 CAFÉS Lyrics in English Roméo Elvis

Below, I translated the lyrics of the song 3 CAFÉS by Roméo Elvis from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elvis
Elvis
Café, 7 heure du mat
Coffee, 7 o'clock in the morning
Douche froide, c'étaient des Beatles
Cold shower, they were Beatles
Hier j'me suis pris la tête mais t'sais bien c'étaient des videurs (oow, tu me lâches?)
Yesterday I took my head but you know they were bouncers (oow, you let me go?)
J'regarde mon phone, je vois ma cousine qui fait des TikToks, mayday (c'est gênant)
I look at my phone, I see my cousin who makes TikToks, mayday (it's embarrassing)
S'il y a des aliens qui hésitent encore, wesh, venez nous aider
If there are any aliens who are still hesitating, wesh, come and help us
Hein, maté 10 heure du mat
Huh, mate 10 o'clock in the mat
Vélo dans le centre-ville
Cycling in the city centre
Les mauvais ont craché sur Elvis
The bad guys spat on Elvis
Aujourd'hui ça pique au niveau de l'entre-cuisse
Today it stings at the level of the crotch
Bâtard, pourquoi tu parles si tu connais pas le thème?
Bastard, why do you speak if you don't know the theme?
Personne réclame ton point de vue (non)
No one is asking for your point of view (no)
Je fais le tri dans les anciens potes
I sort through the old friends
Posé au studio, un long joint j'fume (ah)
Posed at the studio, a long joint I smoke (ah)
J'ai fait le tri dans les déchets
I sorted through the waste
J'ai fait le tri dans les anciens potes
I sorted through the old friends
Et je fais le ratio des choses que j'ai gagné en plein vol
And I make the ratio of the things I gained in mid-flight
C'est pas la peine de montrer que ça m'touche
There's no need to show that it touches me
On sait déjà qu'on abuse de tout ça
We already know that we abuse all this
J'vais me laver d'eux comme si je prenais une douche
I'll wash myself of them like I'm taking a shower
Ah, deuxième café de la journée j'ai les yeux ouverts comme après Bayda
Ah, second coffee of the day I have my eyes open like after Bayda
Drapeau blanc face à mes idées noires
White flag in front of my dark ideas
C'est pas mal mais dans ma tête c'est Bagdad
It's not bad but in my head it's Baghdad
J'aime toujours autant le rap
I still love rap
Et je rappe toujours mieux que les trois-quarts d'une playlist
And I always rap better than three-quarters of a playlist
Ils ont autant de flow que s'ils étaient intégralement habillé
They have as much flow as if they were fully clothed
C'est manier Zara
It's handling Zara
J'ai fait le tri dans les déchets
I sorted through the waste
J'ai fait le tri dans les anciens potes
I sorted through the old friends
Je fais le ratio des choses que j'ai gagné en plein vol
I make the ratio of things I gained in mid-flight
C'est pas la peine de montrer que ça m'touche
There's no need to show that it touches me
On sait déjà qu'on abuse de tout ça
We already know that we abuse all this
J'vais me laver d'eux comme si je prenais une douche
I'll wash myself of them like I'm taking a shower
Wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow)
S/o les sœurs, s/o les frères
N/A sisters, N/A brothers
(Wow) j'ai fais le show, ils étaient frais
(Wow) I did the show, they were fresh
(Wow) j'dois rester fort, j'veux rester vrai
(Wow) I have to stay strong, I want to stay real
Wow (wow) wow (wow) wow (wow)
Wow (wow) wow (wow) wow (wow)
Troisième café de la journée
Third coffee of the day
Je vois en Blu-ray grâce à la quali'
I see on Blu-ray thanks to the quality'
Mais j'ai pas calculé la Merco qui sortait du sentier
But I didn't calculate the Merco that went off the trail.
Je l'ai vite empannée
I quickly took it
J'aime toujours autant le rap
I still love rap
Mais je devrais baisser le son des écouteurs en roulant
But I should turn down the sound of the headphones while rolling
Où j'vais finir éclaté au sol comme la majorité des rappeurs aujourd'hui
Where I'm going to end up blown to the ground like the majority of rappers today
J'ai fait le tri dans les déchets
I sorted through the waste
J'ai fait le tri dans les anciens potes
I sorted through the old friends
Et je fais le ratio des choses que j'ai gagné en plein vol
And I make the ratio of the things I gained in mid-flight
C'est pas la peine de montrer que ça m'touche
There's no need to show that it touches me
On sait déjà qu'on abuse de tout ça
We already know that we abuse all this
J'vais me laver d'eux comme si je prenais une douche
I'll wash myself of them like I'm taking a shower
(Elles étaient encore bien pleines hein)
(They were still full huh)
(Vous avez une idée de la quantité d'ordures qu'on jette dans nos poubelles?)
(Do you have any idea how much garbage we throw in our garbage cans?)
(C'est énorme, et il y en a qui sont au-dessus de la moyenne, hein)
(That's huge, and there are some that are above average, huh)
(Difficile à croire pourtant c'est vrai)
(Hard to believe though, it's true)
(Vos ordures peuvent devenir des stars et monter sur les planches)
(Your garbage can become stars and climb the boards)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Roméo Elvis
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ROMÉO ELVIS