Below, I translated the lyrics of the song Nappeux by Roméo Elvis from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eh, Bruxelles est la capitale d'un pays qui va mal
Hey, Brussels is the capital of a country that is going badly
C'est ce qu'ils veulent nous faire croire à travers ces foutus journaux
That's what they want us to believe through those damn newspapers.
Ils disent qu'on a lâché l'affaire et qu'on va partir
They say we've dropped the deal and we're going to leave.
On a quand même réussi à rassembler tout un troupeau
We still managed to gather a whole herd
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Ouais, tout le monde sait faire des efforts
Yeah, everyone knows how to make efforts
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one takes the cro-mi like me.
Bruxelles est la capitale d'un pays qui va mal
Brussels is the capital of a country that is going badly
C'est ce qu'ils veulent nous faire croire à travers ces foutus journaux
That's what they want us to believe through those damn newspapers.
Ils disent qu'on a lâché l'affaire et qu'on va partir
They say we've dropped the deal and we're going to leave.
On a quand même réussi à rassembler tout un troupeau
We still managed to gather a whole herd
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Ouais, tout le monde sait faire des efforts
Yeah, everyone knows how to make efforts
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one takes the cro-mi like me.
Les gens du passage connaissent BX, passe-moi le pax de skunk
People of the passage know BX, pass me the pax of skunk
Posé dans le canapé, j'écoute quatre fois le track de Grems
Sitting on the sofa, I listen four times to Grems' track
C'est une tuerie
It's a killing
J'étudie la musique et je plane, plane, plane
I study music and I hover, hover, plane
Plane, plane, plane, plane seul
Flat, flat, flat, plane alone
Fais tes bagages, sors du pays
Pack your bags, get out of the country
Quand vient l'été, je me questionne, pourquoi rester dans mon berceau
When summer comes, I ask myself, why stay in my crib
Le monde est grand, j'attends personne pour bouger
The world is big, I'm waiting for no one to move
Le monde est grand, j'attends personne pour bouger, bouger
The world is big, I'm waiting for no one to move, move
Première fois, j'arrive à BX en train, si tu savais
First time, I arrive at BX by train, if you knew
J'habite un pays frangin, ils m'ont pris mes enfants, ils m'ont pris mes empreintes
I live in a brother country, they took my children, they took my fingerprints
Devenir wallon ou flamand ou partir en Inde
Become Walloon or Flemish or go to India
Fabien m'a dit qu'y avait que des gens biens
Fabien told me that there were only good people
Beaucoup plus de party et de trucs sans lendemains
A lot more parties and stuff without a future
Loyer tout petit, dix balles restaurant, bien
Rent very small, ten balls restaurant, good
Chez nous y'a même pas une chaise pour une femme enceinte
With us there is not even a chair for a pregnant woman
Se la péter ici n'est pas un tremplin
Celebrating it here is not a springboard
C'est une réalité, amour, Saint-Valentin
It's a reality, love, Valentine's Day
J'ai mangé rital, mangé banane plantin
I ate rital, ate plantin banana
Trouver ma place enfin, enfin me voilà en prince
Finally finding my place, finally here I am as a prince
Je me balade sans flingue, gros, y'a pas de glace sans teint
I walk around without a gun, big, there's no ice cream without complexion
Viens de Paname dans le 20 comme un arabe en chien
Come from Paname in the 20 as an Arab in dog
C'est une ballade sans fin, toutes ces nanas rendent dingues
It's an endless ballad, all these girls drive people crazy
C'était ma ride et ma vibe jusqu'à mes trente-cinq
It was my wrinkle and vibe until my thirty-five
Première fois j'arrive à BX en train
First time I arrive at BX by train
Première fois j'arrive à BX en train
First time I arrive at BX by train
Je savais pas où aller, j'étais en chien
I didn't know where to go, I was in a dog
Première fois j'arrive à BX en train, ils m'ont bien accueilli
First time I arrive at BX by train, they welcomed me
C'est des gens biens, gros, c'est des frangins
They're good people, fat, they're brothers
On s'est prêté l'enceinte, le micro, les platines
We lent each other the speaker, the microphone, the turntables
On s'est baisés en prince, première fois j'arrive à BX en train
We each other as a prince, first time I arrive at BX by train
Bruxelles est la capitale d'un pays qui va mal
Brussels is the capital of a country that is going badly
C'est ce qu'ils veulent nous faire croire à travers ces foutus journaux
That's what they want us to believe through those damn newspapers.
Ils disent qu'on a lâché l'affaire et qu'on va partir
They say we've dropped the deal and we're going to leave.
On a quand même réussi à rassembler tout un troupeau
We still managed to gather a whole herd
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Ouais, tout le monde sait faire des efforts
Yeah, everyone knows how to make efforts
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one takes the cro-mi like me.
C'est Le Motel et Roméo Elvis
This is The Motel and Romeo Elvis
La frite est de qualité, Grem's, bon!
The fries are quality, Grem's, good!
C'est Le Motel et Roméo Elvis
This is The Motel and Romeo Elvis
La frite est de qualité, Grem's, bon!
The fries are quality, Grem's, good!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group