En silence Lyrics in English Roméo Elvis , Témé Tan

Below, I translated the lyrics of the song En silence by Roméo Elvis from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, les drames nos apprennent, à nous d'en faire des forces
Yeah, dramas teach us, it's up to us to make them strengths
Les choses ne seront plus pareilles, la vie nous lance des paris
Things won't be the same, life throws bets at us
On avait 17 piges, on était encore des gosses
We had 17 pigs, we were still kids
Parmi toutes les prises de risques et l'innocence qu'on laissait paraître
Among all the risk-taking and innocence that was allowed to appear
On faisait des conneries sans faire de mal
We did without hurting
Mais celle-là aura coûtée la vie de Simon
But this one cost Simon's life.
La tête dans une mare de sang inarrêtable
Head in an unstoppable pool of blood
Les images d'un ami parti dans le silence
Images of a friend gone into silence
Les remords sont immenses
Remorse is immense
J'avais un peu peur de faire ce texte
I was a little afraid to make this text
J'voulais pas faire de mal à mes amis
I didn't want to hurt my friends
On est plusieurs à l'avoir vu perdre la vie
Many of us have seen him lose their lives
Et aussi eux faut dire qu'j'les ai perdus de vue
And also they must say that I lost sight of them
J'repense à Simon plusieurs fois par semaines
I think about Simon several times a week
Souvent des pensées qui n'sont pas rationnelles
Often thoughts that are not rational
Des fois simplement accepter qu'son heure avait sonnée
Sometimes simply accept that his time had come
Mais la mélancolie est plus forte et me casse le sommeil
But melancholy is stronger and breaks my sleep
Tôt le soir, en silence
Early evening, in silence
J'ai vu la mort prendre Simon, hein
I saw death take Simon, eh
J'ai vu la mort prendre Simon, un soir de printemps dans ma ville
I saw death take Simon, one spring evening in my city
Un choc violent pour l'éternité, un jeune gamin contemplatif
A violent shock for eternity, a contemplative young kid
J'ai vu la mort prendre Simon, ouais
I saw death take Simon, yeah
La mort prendre Simon, oh oh oh
Death take Simon, oh oh oh
J'ai mon pote Constantin dans la tête
I have my friend Constantin in my head
Hum, hey, j'ai mon pote Constantin dans la tête
Um, hey, I have my buddy Constantin in my head
T'es vraiment parti dans une avalanche?
Did you really go into an avalanche?
Ça paraît fou à croire et pourtant c'est aussi vrai
It sounds crazy to believe and yet it's also true
Qu'dans ma carrière t'as fait pencher la balance
That in my career you tipped the scales
L'enterrement c'était dur mais putain y avait du monde
The funeral was hard but damn there were people
Beau gosse, une dernière fois tu nous a montré l'ampleur des connexions
Handsome kid, one last time you showed us the extent of the connections
Et ta force de séduction beau gosse
And your power of seduction handsome kid
Hey, hey, hey, cette douleur est indispensable
Hey, hey, hey, this pain is essential
Mais à chaque fois elle me brise mec
But every time she breaks me guy
J'suis trop sensible pour dire adieu à mes amis, noyé dans la tristesse
I am too sensitive to say goodbye to my friends, drowned in sadness
Ils sont partis, c'est comme ça, la vie voulait les choses ainsi
They left, that's how it is, life wanted things that way.
J'suis pas un mec qui crois au destin
I'm not a guy who believes in fate
Mais leurs morts m'aura inculqué de beaux principes
But their deaths will have instilled in me beautiful principles
Tôt le soir, en silence
Early evening, in silence
J'ai vu la mort prendre Simon, hein
I saw death take Simon, eh
J'ai vu la mort prendre Simon, un soir de printemps dans ma ville
I saw death take Simon, one spring evening in my city
Un choc violent pour l'éternité, un jeune gamin contemplatif
A violent shock for eternity, a contemplative young kid
J'ai vu la mort prendre Simon, ouais
I saw death take Simon, yeah
La mort prendre Simon, oh oh oh
Death take Simon, oh oh oh
Tôt le soir, en silence
Early evening, in silence
Tôt le soir, en silence
Early evening, in silence
Tôt le soir, en silence
Early evening, in silence
Tôt le soir, en silence
Early evening, in silence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Wixen Music Publishing, Strictly Songs SPRL
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Roméo Elvis
Get our free guide to learn French with music!
Join 49501 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ROMÉO ELVIS