2013 Lyrics in English Roméo Elvis , Le Motel

Below, I translated the lyrics of the song 2013 by Roméo Elvis from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
There are men who say they don't cry
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny
It's not my fault, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny
J'arrive toujours à trouver quelques défauts
I always manage to find some faults
Et quelques défauts, ça suffit pour dire des salades
And a few flaws, that's enough to say salads
Au rythme où vont les choses
At the rate things are going
J'me demande bien à quoi va ressembler ma wife
I wonder what my wife will look like
J'ai mis toute ma force dans la musique
I put all my strength into the music
Sans compter sur les femmes et les punitions
Without counting on women and punishments
Il faut que je prépare les munitions
I have to prepare the ammunition
Il faut que je démarre comme le plus vif
I must start as the most lively
Ma femme sera une tranquille
My wife will be a quiet one
Avec une patience hors norme
With extraordinary patience
Une paire de nichons sensibles
A pair of sensitive titties
Quand j'aurais vidé le sac, elle voudra encore
When I have emptied the bag, she will still want
Elle aura les formes et j'aurais l'envie
She will have the shapes and I would have the desire
En attendant je collectionne les défaites
In the meantime I collect defeats
Jouer avec les dames, ça mène à l'échec
Playing with checkers leads to failure
Jouer avec le diable, ça crée des ennuis
Playing with the devil, it creates trouble
Y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
There are men who say they don't cry
Y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
There are men who say they don't cry
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny, pas ma faute
It's not my fault, Johnny, Johnny, Johnny, not my fault
Johnny, Johnny, Johnny, y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Johnny, Johnny, Johnny, there are men who say they don't cry
Y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
There are men who say they don't cry
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny
It's not my fault, Johnny, Johnny, Johnny
Johnny, Johnny, Johnny
Johnny, Johnny, Johnny
Un samedi soir de plus dans ma piaule
One more Saturday night in my room
Une sale histoire de pute dans le porn, je ne sors pas
A dirty story of whore in porn, I don't go out
Dès fois, j'ai peur de lasser ou qu'on finisse par me zapper
Sometimes, I'm afraid of getting bored or that they'll end up skipping me
Comme les putains de pubs dans le tromé
Like the fucking pubs in the tromé
Mon voisin pète une durite, j'mets les basses à fond
My neighbor blows a hose, I put the bass on full
Il voudrait m'passer un savon, m'arracher les pupilles
He would like to give me a soap, tear out my pupils
J'bouffe un sandwich dans lequel je mets du curry
I eat a sandwich in which I put curry
4h30 du matin et j'ai rien à foutre à part une grosse pétasse talon
4:30 in the morning and I don't give a fuck but a big bitch heel
J'pourrais l'appeler mais ça vaut pas la peine (ça vaut pas la peine)
I could call her but it's not worth it (it's not worth it)
À la place, j'écris et je joue à la Play
Instead I write and play Play
Le voisin entend des guns à la place des cris
The neighbor hears guns instead of screams
Car elle ne s'est jamais ramenée
'Cause she never came back
J'pourrais parler de l'amour à la haine (de l'amour à la haine)
I could talk about love to hate (love to hate)
J'ai mis toutes mes peines sur le papier
I put all my sorrows on paper
J'ai mis toutes mes peines sur le papier
I put all my sorrows on paper
J'ai mis toutes mes peines sur le papier
I put all my sorrows on paper
Y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
There are men who say they don't cry
Y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
There are men who say they don't cry
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny
It's not my fault, Johnny, Johnny, Johnny
Johnny, Johnny, Johnny (y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas)
Johnny, Johnny, Johnny (there are men who say they don't cry)
Quitté pour parler à d'autres filles (y a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas)
Left to talk to other girls (there are men who say they don't cry)
Je t'ai quitté pour parler à d'autres filles (Johnny, Johnny)
I left you to talk to other girls (Johnny, Johnny)
Je t'ai quitté pour parler à d'autres filles (Johnny, Johnny)
I left you to talk to other girls (Johnny, Johnny)
À d'autres filles, je t'ai quitté pour parler à d'autres filles
To other girls, I left you to talk to other girls
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Roméo Elvis
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ROMÉO ELVIS