Below, I translated the lyrics of the song Rendezvous II by Kurdo from German to English.
Wie könnt' ich dich vergessen?
How could I forget you?
Das Mädchen meiner Träume
The girl of my dreams
Wusste nicht, ob du dasselbe fühlst, denn erst waren wir nur Freunde
Didn't know if you felt the same, 'cause at first we were just friends
Wir trafen uns im Jugendhaus, damals gab's kein Insta
We met at the youth center, back then there was no Insta
So verliebt, dass ich deinen Namen in mein Schultisch reingeritzt hab'
So in love I carved your name into my school desk
Man sah uns nur zu zweit, wir waren sowas wie 'ne Bande
They only saw us together, we were like a little gang
Wir scheißten auf die and'ren, wir haben uns so krass verstanden
We didn't give a sh*t about the others, we clicked so hard
Wir waren beide stur, aus 'ner Kleinigkeit wurd' mehr Streit
We were both stubborn, a tiny thing turned into more fights
Doch kaum machten wir Facetime, konnten wir nicht ernst bleiben
But as soon as we FaceTimed, we couldn't stay serious
Wir waren glücklich, hatten nix, doch es war scheißegal
We were happy, had nothing, but we didn't give a f*ck
Wir chillten einfach bis zum Endstation im Dreiundzwanziger
We'd just chill till the last stop on the twenty-three
Konnten uns nicht treffen wie die anderen vor dem Eingang
Couldn't meet up like the others in front of the entrance
Deswegen wartete ich immer eine Straße weiter
That's why I'd always wait a street away
Außer dich hat mich in dieser Welt nichts interessiert
Nothing in this world interested me except you
Ich wollte nix, ich wollte einfach nur dich nicht verlieren
I wanted nothing, I just didn't wanna lose you
Ich hab' alles an dir geliebt, von Kopf bis Fuß
I loved everything about you, from head to toe
Jeder Tag mit dir, war für mich ein Rendezvous
Every day with you was a rendezvous to me
Es tut mir leid, falls ich dich verletzt hab'
I'm sorry if I hurt you
Schenk' mir nur noch ein Rendezvous und ich würd' alles ändern
Just give me one more rendezvous and I'd change everything
Ich hoffe, dass du wiederkommst, ich schau' aus dem Fenster
I hope you'll come back, I'm staring out the window
Doch die Wahrheit fickt mein Herz, deswegen lüge ich mich selbst an
But the truth f*cks my heart, so I lie to myself
Es tut mir leid, falls ich dich verletzt hab'
I'm sorry if I hurt you
Schenk' mir nur noch ein Rendezvous und ich würd' alles ändern
Just give me one more rendezvous and I'd change everything
Ich hoffe, dass du wiederkommst, ich schau' aus dem Fenster
I hope you'll come back, I'm staring out the window
Doch die Wahrheit fickt mein Herz, deswegen lüge ich mich selbst an
But the truth f*cks my heart, so I lie to myself
Wir wurden älter, ich wollt' für unsre Ziele sparen
We got older, I wanted to save for our goals
Ich wollt' mich bedanken, du hast für mich so viel getan
I wanted to say thanks, you did so much for me
Heute weiß ich, dass es mehr als nur Liebe war
Today I know it was more than just love
Du bliebst das brave Mädchen, doch ich geriet auf die schiefe Bahn
You stayed the good girl, but I slipped onto the wrong path
Ich hatt' ein' Plan, ich hab' gewartet, bis es dunkel wird
I had a plan, I waited till it got dark
Doch an dei'm Geburtstag, saß ich mit Handschellen im Bullenrevier
But on your birthday I was sitting in the cop shop in handcuffs
Konnte dir nicht in die Augen schauen, obwohl du nah warst
Couldn't look you in the eyes even though you were close
Weil ich genau die enttäuscht hab', die immer für mich da war
'Cause I let down the very one who was always there for me
Du hast sowas nicht verdient und trotzdem hast du mir verziehen
You didn't deserve that and still you forgave me
Sag mir, wie könnt ich einen Menschen wie dich nicht mehr lieben?
Tell me, how could I ever stop loving someone like you?
Ich dachte, wir beide für immer, es ist todsicher
I thought the two of us forever, dead certain
Jetzt gehörst du jemand anderen, es fühlt sich komisch an
Now you belong to someone else, it feels weird
Weißt du, woran du merkst, dass ich dich vermiss'?
You know how you can tell I miss you?
Jede Zeile in mei'm Liebessong ging an dich
Every line in my love song was about you
Ich hab' alles an dir geliebt, von Kopf bis Fuß
I loved everything about you, from head to toe
Jeder Tag mit dir war für mich ein Rendezvous
Every day with you was a rendezvous to me
Es tut mir leid, falls ich dich verletzt hab'
I'm sorry if I hurt you
Schenk' mir nur noch ein Rendezvous und ich würd' alles ändern
Just give me one more rendezvous and I'd change everything
Ich hoffe, dass du wiederkommst, ich schau' aus dem Fenster
I hope you'll come back, I'm staring out the window
Doch die Wahrheit fickt mein Herz, deswegen lüge ich mich selbst an
But the truth f*cks my heart, so I lie to myself
Es tut mir leid, falls ich dich verletzt hab'
I'm sorry if I hurt you
Schenk' mir nur noch ein Rendezvous und ich würd' alles ändern
Just give me one more rendezvous and I'd change everything
Ich hoffe, dass du wiederkommst, ich schau' aus dem Fenster
I hope you'll come back, I'm staring out the window
Doch die Wahrheit fickt mein Herz, deswegen lüge ich mich selbst an
But the truth f*cks my heart, so I lie to myself
Ich weiß es nicht, wann sich diese Wunde schließt?
I don't know when this wound will close
Doch wenn mich etwas runterzieht, hör' ich unser Lied
But whenever something drags me down, I listen to our song
Weißt du, was ich grad vermiss'? Wie du von der Seite guckt
Know what I miss right now? How you look from the side
Doch wir reden nicht, wir haben Streit wegen Eifersucht
But we don't talk, we fight over jealousy
Wir waren zusammen die meiste Zeit
We were together most of the time
Und plötzlich war ich wieder ganz allein
And suddenly I was all alone again
Es war klar, dass am Ende von uns einer weint
It was clear that in the end one of us would cry
Das Schlimmste ist, wenn du mich grade brauchst
The worst is, when you need me right now
Kann ich nicht bei dir sein
I can't be with you
Es tut mir leid, falls ich dich verletzt hab'
I'm sorry if I hurt you
Schenk' mir nur noch ein Rendezvous und ich würd' alles ändern
Just give me one more rendezvous and I'd change everything
Ich hoffe, dass du wiederkommst, ich schau' aus dem Fenster
I hope you'll come back, I'm staring out the window
Doch die Wahrheit fickt mein Herz, deswegen lüge ich mich selbst an
But the truth f*cks my heart, so I lie to myself
Es tut mir leid, falls ich dich verletzt hab'
I'm sorry if I hurt you
Schenk' mir nur noch ein Rendezvous und ich würd' alles ändern
Just give me one more rendezvous and I'd change everything
Ich hoffe, dass du wiederkommst, ich schau' aus dem Fenster
I hope you'll come back, I'm staring out the window
Doch die Wahrheit fickt mein Herz, deswegen lüge ich mich selbst an
But the truth f*cks my heart, so I lie to myself
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind