Below, I translated the lyrics of the song Ich Schaffe Es by Kurdo from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Fahr' im Cabriolet an der Côte d'Azur
Drive in a convertible on the Côte d'Azur
Mir geht es gut, ich danke Gott dafür
I'm fine, I thank God for that
Seh' mein Lächeln dauernd im Rückspiegel
Always see my smile in the rearview mirror
Glück hat nicht jeder, doch ich durfte ein Stück kriegen
Not everyone is lucky, but I was able to get a piece
Setz' die Sonnenbrille auf und denk' nach
Put on your sunglasses and think
Ein Arm aus dem Auto, eine Hand am Lenkrad
One arm out of the car, one hand on the steering wheel
Fahre Richtung Strand an das Meer
Drive towards the beach to the sea
der Beifahrerplatz ist leer
the passenger seat is empty
Ich wünsche mir, dass da jemand wär'
I wish there was someone there
Jemand mehr, jemand der
Someone more, someone who
die mich umgibt, die mich liebt
who surrounds me, who loves me
auch wenn ich nicht jemand wär'
even if I weren't someone
Doch irgendwann, denn ich glaube dran
But at some point, because I believe in it
Denn irgendwann, komme ich zuhause an
Because at some point I'll arrive home
Wir waren am Boden, dann blickten nach oben
We were on the ground, then looked up
Doch wir sind nicht gefallen
But we didn't fall
Dreh' nicht den Kopf um, trotz „Leid war Hoffnung'
Don't turn your head, despite "suffering was hope"
Denn ich wusste, ich schaff' es
Because I knew I could do it
Man ich schaffe es, ich schaffe es
Man, I can do it, I can do it
Ich schaffe es, yeah ich glaube dran
I can do it, yeah I believe in it
Man ich schaffe es, ich schaffe es
Man, I can do it, I can do it
Ich schaffe es, yeah ich glaube dran
I can do it, yeah I believe in it
Ich dank' dir, lieber Gott, bis hierhin lief es gut
Thank you, dear God, things have been going well up to this point
Bis hierhin lief es gut, ich habe es nicht versucht
It's been going well so far, I haven't tried it
Ich musste es so machen, denn ich frierte in den Schuhen
I had to do it that way because I was freezing in my shoes
Über Gebirge nach EU, denn wir hatten nicht genug
Over the mountains to the EU because we didn't have enough
Und so langsam trocknen die Tränen
And slowly the tears dry
Die Prüfung des Leben, ich hoff' ich besteh' es
The test of life, I hope I pass it
Früher waren die Türen aus Lehm
The doors used to be made of clay
Und so führte mein Weg zu 'ner Tür, die sich dreht
And so my path led to a door that turns
Ich spür' es in den Venen, ein Gespür zu überleben
I feel it in my veins, a sense of survival
Mein Leben aufgebaut und ich führ' es geregelt
I've built my life and I'm managing it
Erst geklaut in den Läden, wollte aus dem Elend
First stolen from the shops, wanted to get out of misery
Mein Haus ist gekauft, mein Auto is' Mercedes
My house is bought, my car is a Mercedes
es hat sich einiges bewegt
a lot has moved
Doch eins ist geblieben, meine Mentalität
But one thing has remained, my mentality
Sie legten mir Steine in den Weg
They put obstacles in my way
Ich befreite mich und baute mit den Steinen meinen Weg
I freed myself and built my path with the stones
Wir waren am Boden, dann blickten nach oben
We were on the ground, then looked up
Doch wir sind nicht gefallen
But we didn't fall
Dreh' nicht den Kopf um, trotz „Leid war Hoffnung'
Don't turn your head, despite "suffering was hope"
Denn ich wusste, ich schaff' es
Because I knew I could do it
Man ich schaffe es, ich schaffe es
Man, I can do it, I can do it
Ich schaffe es, yeah ich glaube dran
I can do it, yeah I believe in it
Man ich schaffe es, ich schaffe es
Man, I can do it, I can do it
Ich schaffe es, yeah ich glaube dran
I can do it, yeah I believe in it
Ich hoffe, dass es nie wieder regnet
I hope it never rains again
Die Tür, die sich dreht, nie wieder aus Lehm ist
The door that turns will never be made of clay again
Ich will sie öffnen, die Flügel im Regen
I want to open them, the wings in the rain
Nie wieder durch die Wüste des Lebens
Never again through the desert of life
Ich hoffe, dass es nie wieder regnet
I hope it never rains again
Die Tür, die sich dreht, nie wieder aus Lehm ist
The door that turns will never be made of clay again
Ich will sie öffnen, die Flügel im Regen
I want to open them, the wings in the rain
Nie wieder durch die Wüste des Lebens
Never again through the desert of life
Wir waren am Boden, dann blickten nach oben
We were on the ground, then looked up
Doch wir sind nicht gefallen
But we didn't fall
Dreh' nicht den Kopf um, trotz „Leid war Hoffnung'
Don't turn your head, despite "suffering was hope"
Denn ich wusste, ich schaff' es
Because I knew I could do it
Man ich schaffe es, ich schaffe es
Man, I can do it, I can do it
Ich schaffe es, yeah ich glaube dran
I can do it, yeah I believe in it
Man ich schaffe es, ich schaffe es
Man, I can do it, I can do it
Ich schaffe es, yeah ich glaube dran
I can do it, yeah I believe in it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind