Lydia (A Capella) Lyrics in English Kurdo

Below, I translated the lyrics of the song Lydia (A Capella) by Kurdo from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Es waren zwei Brüder, Rashid und Aziz
There were two brothers, Rashid and Aziz
Flüchtlinge aus 'nem kleinen Dorf Falastin's
Refugees from a small village in Falastin
Von klein auf hatten sie Respekt in der Ader
From an early age they had respect in their veins
Keine Widerrede, sie hören auf ihren Vater
Don't argue, they listen to their father
Sie gehen Freitag gemeinsam zur Moschee
They go to the mosque together on Friday
Bitten um Vergebung für den toten Bruder ein Gebet
Asking for forgiveness for the dead brother a prayer
Aziz, der jeden Morgen ganz allein im Bus sitzt
Aziz, who sits alone on the bus every morning
Will mal Arzt werden, weil es Mama's Wunsch ist
I want to become a doctor because it's my mom's wish
Und Rashid will sich als Mann rächen
And Rashid wants revenge as a man
Nach der Schule will er für sein Land kämpfen
After school he wants to fight for his country
Das Geld ist knapp, doch sie kämpfen weiter
Money is tight, but they keep fighting
Teilen sich das Pausenbrot, teilen sich die Kleider
Share the lunch, share the clothes
Die Mutter oft allein', traurig, sie weint dann
The mother is often alone, sad, she then cries
Sie wünscht sich eine Tochter, dann wär' sie nicht mehr einsam
She wants a daughter so she wouldn't be lonely anymore
Sie betet zu Gott, sie nahm' ihr dein Geschenk
She prays to God, she took your gift from her
Und ein Jahr später kommt Lydia auf die Welt
And a year later Lydia is born
Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
We do so many things wrong, but we forgive very little
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, the hand turns
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You're changing, but you only notice it when it's too late
Wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
When it's too late we'll regret it forever
Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
We do so many things wrong, but we forgive very little
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, the hand turns
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You're changing, but you only notice it when it's too late
Wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
When it's too late we'll regret it forever
die Zeit vergeht, mit Tränen und Lächeln
time passes, with tears and smiles
Lydia ist jetzt Vier, lernt langsam zu sprechen
Lydia is now four and is slowly learning to speak
Aziz ist jetzt 20 studiert Medizin
Aziz is now 20 and studying medicine
Mama zu liebe, einfach aus Prinzip
To love mom, just on principle
Rashid ist jetzt achtzehn, trägt mit sich ein Messer
Rashid is now eighteen and carries a knife with him
Macht nur noch Probleme, seine Freunde sind Verbrecher
It just causes problems, his friends are criminals
Nur noch dieses eine Mal, dann der Ruhestand
Just this one more time, then retirement
Er kauft 'ne Kette, für Lydia zum Geburtstag
He buys a necklace for Lydia for her birthday
Er küsst ihre Stirn, legt sie auf den Schoß
He kisses her forehead and places her on his lap
„Ich beschütz dich, jeden Tag, ich schwör's auf mein' Tod'
"I protect you, every day, I swear it to my death"
Rashid nimmt die Regeln der Familie nicht mehr ernst
Rashid no longer takes the family's rules seriously
Deswegen wird Rashid von der Familie entehrt
Because of this, Rashid is dishonored by the family
die Zeit vergeht auch ohne ihn
time flies without him
Er fällt tiefer und tiefer und tiefer
He falls deeper and deeper and deeper
Einbrechen, Drogen dealen
Breaking in, dealing drugs
es war Rashid, der Junge aus dem Krieg
it was Rashid, the boy from the war
In Geld und Ruhm verliebt, vom Teufel besiegt
In love with money and fame, defeated by the devil
Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
We do so many things wrong, but we forgive very little
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, the hand turns
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You're changing, but you only notice it when it's too late
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
And when it's too late, we'll regret it forever
Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
We do so many things wrong, but we forgive very little
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, the hand turns
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You're changing, but you only notice it when it's too late
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
And when it's too late, we'll regret it forever
Es sind Acht Jahre her, es hat sich nichts verändert
It's been eight years and nothing has changed
Es bleibt wie es ist, Rashid bleibt ein Fremder
It remains as it is, Rashid remains a stranger
Lydia ist jetzt 12, heute auf dem Schulweg
Lydia is now 12 and on the way to school today
Glaub mir die letzten Zeilen hier, sie tun weh
Believe me the last lines here, they hurt
Es ist Freitags morgens, auf der Straße nichts los
It's a Friday morning and there's nothing going on on the street
Rashid und Freunde kommen besoffen aus der Disko
Rashid and friends come out of the disco drunk
Sie steigen in den Wagen, sie sind zu viert
They get into the car, there are four of them
Rashid fährt und denkt sich „Was hab' ich zu verlieren?'
Rashid drives and thinks to himself 'What do I have to lose?'
„Gib mal Gas, Junge, willst du mich verarschen?'
'Give it some gas, boy, are you kidding me?'
Er gibt Gas und bemerkt da ist jemand auf der Straße
He accelerates and notices someone on the street
Er will stoppen, doch leider ist es zu spät
He wants to stop, but unfortunately it's too late
Er trifft das Mädchen auf dem Schulweg
He meets the girl on the way to school
Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
We do so many things wrong, but we forgive very little
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, the hand turns
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You're changing, but you only notice it when it's too late
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
And when it's too late, we'll regret it forever
Wir machen so vieles falsch, doch verzeihen wenig
We do so many things wrong, but we forgive very little
Die Zeit vergeht, der Zeiger dreht sich
Time passes, the hand turns
Du veränderst dich, doch merkst's erst wenn's zu spät ist
You're changing, but you only notice it when it's too late
Und wenn es dann zu spät ist bereuen wir es ewig
And when it's too late, we'll regret it forever
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Kurdo
Get our free guide to learn German with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KURDO