Below, I translated the lyrics of the song Fuente De Energia by Estopa from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Son las 4 de la tarde
It's 4 o'clock in the afternoon
Amanece un nuevo día
A new day dawns
Ya no te hablas con casi nadie
You no longer talk to almost anyone
Por culpa ay de tu melancolía
Because of your melancholy
Dicen que son tus colegas los que te llevan por la mala vida
They say that it is your colleagues who take you through the bad life
Pero es que tu eres la oveja negra
But is that you are the black sheep
Y tu solito te lías
And you only get involved
Pasa a tranca y a barranca
It goes to lock and to ravine
Sales de tu portería
you leave your goal
Porque últimamente ya no se te levanta
Because lately you don't get up anymore
Porque estas hecho un porquería
because you are made a mess
Porque te me apareces como los fantasmas
Why do you appear to me like ghosts?
Como una mala melodía
like a bad melody
Las palabras se te atrancan si te registra la policía
Words get stuck if you are searched by the police
Por lo menos reconoce cual es tu fuente de energía
At least recognize what your energy source is
Que siempre te imagina el mundo al revés
That you always imagine the world upside down
Una cárcel sin salida
A jail with no way out
Una manera tonta de pasar con pena y sin gloria
A silly way to get by with grief and inglory
Pero ya a nadie le importa como acabará tu historia
But no one cares how your story will end anymore
Son las 12 de la noche
It is 12 pm
Comienza ya tu cacería
Start your hunt now
Porque tu ya no te escondes por culpa
Because you no longer hide because of guilt
De tus ansias de alegría
Of your longing for joy
Dicen que son tus colegas los que te llevan por la mala vida
They say that it is your colleagues who take you through the bad life
Pero es que tu eres la oveja negra
But is that you are the black sheep
Y tu solito te lías,
And you only get involved
Pasa a tranca y a barranca
It goes to lock and to ravine
Sales de tu portería
you leave your goal
Porque últimamente ya no se te levanta
Because lately you don't get up anymore
Porque estas hecho una porquería
because you are made a piece of shit
Porque te me apareces como los fantasmas
Why do you appear to me like ghosts?
Como una mala melodía
like a bad melody
Las palabras se te atrancan si te registra la policía
Words get stuck if you are searched by the police
Por lo menos reconoce cual es tu fuente de energía
At least recognize what your energy source is
Que siempre te imagina el mundo al revés
That you always imagine the world upside down
Una cárcel sin salida
A jail with no way out
Una manera tonta de pasar con pena y sin gloria
A silly way to get by with grief and inglory
Pero ya a nadie le importa como acabará tu historia
But no one cares how your story will end anymore
Pasa a tranca y a barranca
It goes to lock and to ravine
Sales de tu portería
you leave your goal
Porque últimamente ya nos se te levanta
Because lately you don't get up
Porque estas hecho una porquería
because you are made a piece of shit
Porque te me apareces como los fantasmas
Why do you appear to me like ghosts?
Como una mala melodía
like a bad melody
Las palabras se te atrancan si te registra la policía
Words get stuck if you are searched by the police
Por lo menos reconocer cual es tu fuente de energía
At least recognize what your energy source is
Que siempre te imagina el mundo al revés
That you always imagine the world upside down
Una cárcel sin salida
A jail with no way out
Una manera tonta de pasar con pena y sin gloria
A silly way to get by with grief and inglory
Pero ya a nadie le importa como acabará tu historia
But no one cares how your story will end anymore
Tu fuente de energía
your power source
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC