Below, I translated the lyrics of the song Einfach Sein by Die Fantastischen Vier from German to English.
Nein Komm Nein
No – Come on – No
Och Mensch, warum denn nicht?
Oh man, why not?
Jetzt hab ich dich von dem Laden
Now I've talked you out of the store
Über den Wagen bis in den Vorgarten rumgekriegt
past the car and into the front yard
Doch wir treten nur auf der Stelle
but we're just stuck in place
Versteh doch, es geht um unsere Existenz
Understand, this is about our existence
Vergiss das Materielle
Forget the material stuff
Vergiss den Job, vergiss Mercedes-Benz
Forget the job, forget Mercedes-Benz
Diese Welt ist in den Miesen und vor allem braucht sie endlich mal 'ne Entscheidung
This world is in the red and, above all, it finally needs a decision
Und was sie auch braucht, ist die Liebe von allen, da bin ich total deiner Meinung
And what it also needs is love from everybody, I'm totally with you
Wir begreifen doch nichts auf Dauer, wenn wir nicht dauerhaft begreifen
We never grasp anything for good unless we keep grasping
Zweifeln wir an der Power, dann powern wir nur unsere Zweifel
If we doubt the power, we just power our doubts
Und sie fragt Echt? und ich sag Ja, ja
And she asks "Really?" and I say "Yeah, yeah"
Und sie fragt Echt? und ich sag Na klar!
And she asks "Really?" and I say "Sure thing!"
Und sie kommt mit auf die Bude und sieht Top aus
And she comes over to the crib and looks – top
Und ich sag Ich bin der Smudo, zieh dein Top aus
And I say "I'm Smudo, take your – top off"
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Das hab ich mir irgendwie schöner gedacht
I pictured it somehow nicer
Ich glaub ich hab irgend 'nen Fehler gemacht
I think I made some kind of mistake
Ich hatte doch höhere Ziele
I actually had higher goals
Wollt Roederer trinken, Vermögen verdienen über Nacht
wanted to drink Roederer, make a fortune overnight
Stattdessen sitz' ich hier den ganzen Tag
Instead I sit here all day
Trink zu viel Kaffee, den ich nicht Vertrag
drink too much coffee I can't handle
Kopiere Papiere, die ich nicht kapiere
copy papers I don't understand
Und später sortiere ich sie in ein Fach
and later file them in a tray
Doch wo ist der Sinn, da wollt' ich nie hin
But where's the point, I never wanted to end up here
Was bitte glauben die bloß wer ich bin?
What the hell do they think I am?
Da kann noch was gehen, ihr werdet schon sehen
There's still something possible, you'll see
Ich werde die Bude hier bald übernehm'
I'll take over this joint soon
Und läuft der Laden erstmal wie 'ne Eins
And once the place runs like a charm
Dann ist das alles hier irgendwann meins
then all of this will be mine someday
Ich bin der Pate und werde euch
I'm the Godfather and will
Sklaven von allen Strapazen für immer befreien
free you slaves from all hardships forever
Es könnt' alles so einfach sein
Everything could be so easy
Ich gönn' allen ihr Eigenheim
I grant everybody their own home
Denn wir wollen keine Arbeit
Because we don't want any work
Dafür jede Menge Geld
but loads of cash instead
Wenn es geht keine Fragen
Ideally no questions
Die uns irgendjemand stellt
that anybody asks us
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Schließ' deine Augen und atme tief
Close your eyes and breathe deep
Und hör' mal auf nur das zu glauben, was du siehst
and stop just believing what you see
Du weißt genau alles durchschauen, das schafft man nie
You know nobody ever sees through everything
Doch was du brauchst, das ist Vertrauen und Fantasie
But what you need is trust and fantasy
In einem sind alle gleich
In one thing everybody's the same
Und auch wenn es keinem so scheint
and even if nobody thinks so
Obwohl wir nichts wissen, weiß jeder Bescheid
Although we know nothing, everybody acts like they know
Darin sind wir alle vereint
In that we're all united
Dann fassen wir hier mal zusammen
So let's sum it up here
Hat alles mit dir angefangen
It all started with you
Du bist irgendwann übers Wasser gegangen
One day you walked on water
Und wir sollen vom Affen abstammen?
And we're supposed to descend from apes?
Klar ham wir Fragen aber 'ne Antwort ham' wir leider nicht
Sure we've got questions but an answer – sadly we don't
Klar wollen wir fort aber irgendwo ankommen könn' wir leider nicht
Sure we wanna leave but actually arrive – sadly we can't
Wir wollen 'ne Formel für ewigen Reichtum kriegen wir aber nicht
We want a formula for eternal wealth – but we won't get it
Harrison Ford oder Xavier Naidoo sind wir leider nicht
Harrison Ford or Xavier Naidoo – we unfortunately aren't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Es könnt' alles so einfach sein, isses aber nicht
Everything could be so easy, but it isn't
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
THOMAS BURCHIA, ANDREAS RIEKE, MICHAEL B. SCHMIDT, THOMAS DUERR, MICHAEL BECK