Below, I translated the lyrics of the song Dann mach doch mal by Die Fantastischen Vier from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Du hast uns gesehen: wir waren's
You saw us: we were
Erst im halbschatten dann mitten im scheinwerferstrahl
First in the semi-shade then in the middle of the headlight beam
Du hast die schallplatten von uns vieren bei dir im regal
You have the records of us four with you in the regal
Fragst dich „was machen solche halbgötter eigendlich privat?
Ask yourself "what do such semi-gods do privately?
Sind das nicht alles arschlöcher; machen einen auf large?'
Aren't they all assholes; make you big?'
Und wenn du könntest würdest du uns wirklich gerne mal fragen
And if you could you really like to ask us
Wie das damals so war, nach 'nem verdammt harten tag
How it was then, after 'nem damn hard day
Noch vor ganzen millionen oder dem plattenvertrag
Even before a whole million or the plate contract
Hatten wir an was zu knabbern? ham wir uns durchgebissen?
Did we have something to nibble on? ham we bite our way through?
Waren wir, wie du, hart am ackern oder nur einfach gerissen?
Were we, like you, hard-working or just ripped?
Willst eigendlich keinen dissen, du willst es einfach wissen
Don't want to dissent, you just want to know
Haben wir alle verarscht und dich am ende beschissen?
Have we all messed up and shit you at the end?
Ist es wie immer hinter den kulissen jeder gesellschaft?
Is it, as always, behind the scenes of every society?
Die einen streben nach weltmacht, die anderen leben
Some strive for world power, others live
Unter 'nem zeltdach oder stehen unter 'nem wellblechdach
Under 'nem tent roof or stand under 'nem corrugated iron roof
Doch alle sehen was das geld macht
But everyone sees what the money does
Und sind wir auch so wie die, dann bist du nicht so wie wir
And if we are like that, then you are not like us
Und wenn du so wärst wie wir, dann wärst du nich so wie die
And if you were like us, you wouldn't be like the
Das könnte dir nicht passieren würdest dir treu bleiben
That couldn't happen to you would stay true to you
Würdest dich niemals verlieren und die geschichte neu schreiben
Never lose yourself and rewrite history
Dann mach doch mal wer hat gesagt, es wär leicht?
Then let's say it would be easy?
Dann mach doch mal wenige haben's erreicht
Then let's make a few have achieved it
Dann mach doch mal es ist nun mal leider schwer
Then do it's hard unfortunately
Doch jeder würd' es machen wenn es einfach wär
But everyone would do it if it was easy
Dann mach doch mal alter, dann nimm ihn doch flach
Then make it old, then take it flat
Stand alles offen, den hätt' sogar meine oma gemacht
Stand everything open, the hätt' even made my grandma
Ich hätt' getroffen im schlaf, oder besoffen bei nacht
I'd have been hit in sleep, or drunk at night
Hätt' ihn direkt angenommen und dann, zack, unter's dach
Had it been accepted directly and then, zag, under's roof
Ich hätt den sack zugemacht und nicht so kläglich versagt
I would have closed the sack and not so miserably failed
Ich weiß echt nicht, wofür wird der depp denn täglich bezahlt?
I really don't know what the depp is paid for every day?
Das ist doch echt'n skandal, denen ist doch alles egal
This is a real scandal, they don't care about everything
Und jede wette hätte man mich halt mal vorher gefragt
And every bet you would have asked me beforehand
Dann hätten wir jetzt nicht verloren, sondern die da oben
Then we would not have lost now, but the ones up there
Es wird zeit, daß wir uns unseren teil wiederholen
It is time for us to repeat our part
Tut mir leid, muss mich wiederholen
Sorry, I have to repeat myself
Ich mach's einfach wie dieter bohlen und verdien' millionen
I just do it like dieter bohlen and verdien' millions
Denn hätte ich soviel knete, wär' selbst das wetter perfekt
Because if I had kneaded so much, even the weather would be perfect
Und wenn es hin und wieder regnet, dann regnet es schecks
And if it rains every now and then, then it rains cheques
Würde nur endlich entdeckt welches talent in mir steckt
Would only finally discover what talent is in me
Dann blieb ich leader of the pack und ging nie wieder weg
Then I stayed leader of the pack and never left again
Jeder würd' es machen, wenn es einfach wär
Everyone would do it if it was easy
Jeder würd' es machen, wenn es einfach wär
Everyone would do it if it was easy
Es kann nicht jeder machen, denn es ist zu schwer
Not everyone can do it, because it's too hard
Denn jeder würd' es machen, wenn es einfach wär
Because everyone would do it if it was easy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
VINCENT GRAF VON SCHLIPPENBACH, DAVID CONEN, DIRK HEINZ BERGER, MICHAEL B. SCHMIDT, THOMAS DUERR, MICHAEL DJ BECK, ANDREAS RIEKE