Below, I translated the lyrics of the song Das letzte Mal by Die Fantastischen Vier from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Wo war ich?
Where was I?
Was war das?
What was that?
Der kalte nebel riecht seltsam nach narkose
The cold mist smells strangely of narcotics
Sollt' echt mal los. was mach' ich bloß hier?
Sollt' really let go. what am I doing here?
Wie wär's, würde er sich nie wieder verziehen
How about, he would never forgive himself again
Wenn ab jetzt nur noch die blitze und der ewige beat blieben?
If from now on only the flash and the eternal beat remained?
Doch dann sind alle wieder da mit künstlich glücklichem gesicht
But then everyone is back with an artificially happy face
Im rücksichtslosen licht des neuen tags
In the ruthless light of the new day
Und wir haben spaß oder falls nicht —
And we have fun or if not —
Na, dann haben wir dafür was
Well, then we have something for it
Aber ich kann nicht mehr, ich kann eigentlich
But I can't do more, I can actually
Schon lang nicht mehr — also was mach' ich hier?
Not for a long time — so what am I doing here?
Warum bleibe ich? könnte gehen doch ich mach' es nicht
Why am I staying? could go but I don't do it
Ich schaff' es nicht — und dafür hass' ich mich
I can't do it — and i hate myself for that
Und mittlerweile ist es richtig spät
And now it's really late
Doch ich bleib' wieder bis das licht angeht
But I'll stay back until the light goes on
Dann langsam gehe ich nach draußen in den fahlen tag
Then slowly I go outside into the pale day
Und es bleibt nichts außer 'nem schalen nachgeschmack
And there is nothing but 'nem bowls aftertaste
Chorus 1
Was war das letzte nacht?
What was the last night?
Was hab' ich bis jetzt gemacht?
What have I done so far?
Das war auf jeden fall
That was definitely
Das allerletzte mal und
The very last time and
Wo war ich letzte nacht?
Where was I last night?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Why am I still awake now?
Ist jetzt egal
Doesn't matter now
Ich sag's mir jedes mal
I tell me every time
Was war das letzte nacht?
What was the last night?
Was hab' ich bis jetzt gemacht?
What have I done so far?
Das war auf jeden fall
That was definitely
Das allerletzte mal und
The very last time and
Wo war ich letzte nacht?
Where was I last night?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Why am I still awake now?
Ist jetzt egal
Doesn't matter now
Das war das letzte mal
That was the last time
Ich schwitze. ich sitz' im taxi und
I sweat. I am sitting' in the taxi and
Schwitz' wie verrückt. die hitze erdrückt mich
Sweat' like crazy. the heat crushes me
Der typ sieht in' den rückspiegel
The type sees in' the rearview mirror
Und blickt es zum glück nicht
And don't look at it
Wo ich hin will? dreimal darfst du raten
Where do I want to go? three times you may guess
In ein haus mit garten, wo frau und kinder auf mich warten
In a house with garden, where wife and children are waiting for me
Stattdessen bringt er mich heim
Instead, he brings me home
Von wegen „endlich allein' — „unendlich allein'
By reason of 'finally alone' — 'infinitely alone'
Nicht nur ich, auch mein vorhang ist nicht ganz dicht
Not only me, but also my curtain is not quite dense
Und ich wälz' mich im zwielicht vergeblich
And I roll in vain in shady
Schrecklich müde, doch einschlafen geht nicht
Terribly tired, but falling asleep is not possible
Mein bett ist komplett zerwühlt und dreht sich
My bed is completely shattered and turns
Dann steh' ich eben auf und wenn sich's dreht
Then I just get up and when it turns
Seh' mir im fernsehn an, wie normalität geht
Watch me on TV to see how normalitism works
Doch die bilder verschwimmen, die stimmen sind eklig
But the images are blurred, the right ones are disgusting
Würde gern abschalten — geht nicht
Would like to switch off — is not possible
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Downtown Music Publishing
MICHAEL BECK, THOMAS DUERR, ARNO KAMMERMEIER, WALTER MERZINGER, ANDREAS RIEKE, MICHAEL B SCHMIDT