Below, I translated the lyrics of the song Canción Desaparecida by Juanes from Spanish to English.
¿Dónde están los estudiantes?
Where are the students?
¿Dónde están los campesinos?
Where are the peasants?
¿Dónde están los que aquí estaban?
Where are those who were here?
Sus madres y amigos preguntan a los que han mentido
Their mothers and friends ask those who have lied
Unos dicen que se fueron
Some say they left
Otros que se los llevaron
Others say they were taken
Unos salieron corriendo
Some ran away
Por el río abajo y la calle que estaba encendida
Down the river and the street that was lit up
La memoria no se va
The memory doesn't go away
Los recuerdos no se van
The memories don't go away
Seguirán iluminando
They will continue to illuminate
Me dan ganas de llorar
It makes me want to cry
Me dan ganas de gritar
It makes me want to scream
¿Quién se los está llevando?
Who is taking them?
Los he visto en las paredes
I've seen them on the walls
Los he visto en las esquinas
I've seen them on the corners
Los escucho en el silencio
I hear them in the silence
De noches largas, de tristes días
Of long nights, of sad days
Canción desaparecida
A disappeared song
No te olvides de estos hombres
Don't forget about these men
Que el viento silbe sus nombres
May the wind whistle their names
Para darles honra, para darles vida
To honor them, to give them life
Para darles vida
To give them life
Para darles vida
To give them life
Para darles vida
To give them life
La lucha arriba por todas aquellas madres
The fight is for all those mothers
Que lloran diario a sus hijos y justicia no hay para darles
Who cry for their children every day and there is no justice to give them
No olvidaremos el 1402
We won't forget 1402
La justicia no ha llegado, el gobierno no pagó
Justice hasn't arrived, the government hasn't paid
La marcha al fuego por mujeres abusadas, torturadas, maltratadas
The march for women abused, tortured, mistreated
Como si no fueran nada
As if they were nothing
En nuestros pueblos, ser mujer nos han cobrado
In our towns, being a woman has cost us
Si la ley no es feminista, la lucha no ha terminado
If the law isn't feminist, the fight isn't over
Campesino que trabaja
The working peasant
Falso positivo
False positive
Otra chica asesinada porque usaba algún vestido
Another girl murdered because she wore a certain dress
Que le devuelvan la tierra a todos los desplazados
Give the land back to all the displaced
Ojalá llegue justicia a los que nos han quitado
Hopefully justice will come to those who have taken from us
La memoria no se va
The memory doesn't go away
Los recuerdos no se van
The memories don't go away
Seguirán iluminando
They will continue to illuminate
Me dan ganas de llorar
It makes me want to cry
Me dan ganas de gritar
It makes me want to scream
¿Quién se los está llevando?
Who is taking them?
Los he visto en las paredes
I've seen them on the walls
Los he visto en las esquinas
I've seen them on the corners
Los escucho en el silencio
I hear them in the silence
De noches largas, de tristes días
Of long nights, of sad days
Canción desaparecida
A disappeared song
No te olvides de estos hombres
Don't forget about these men
Que el viento silbe sus nombres
May the wind whistle their names
Para darles honra, para darles vida
To honor them, to give them life
Para darles vida
To give them life
Que nuestra gente
May our people
No se nos quede desaparecida)
Not remain disappeared
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.