Below, I translated the lyrics of the song Tiempo De Nada by Morad from Spanish to English.
Si tú quieres ya nos vamos a lo oscuro
If you want, we go into the dark now
La nada, el cielo, lo malo ya lejos
Nothingness, the sky, the bad already far away
No nos veo ni siquiera un futuro
I don't even see a future for us
Mirando mi cara en el espejo
Looking at my face in the mirror
Si te veo puede que me haga el duro
If I see you, maybe I act tough
El raro, el tonto, incluso el pendejo
The weird one, the fool, even the d*ckhead
Si me hablas puede que no ponga peros
If you talk to me, maybe I won't give any buts
Ni hablo ni miro, tampoco me quejo
I neither speak nor look, I don't complain either
Conduciendo solo en la carretera
Driving alone on the highway
Conduzco pensando solo en tu cara
I drive thinking only about your face
Aunque me digas que nunca más quisiera'
Even if you tell me that you never want to again
Tu mente te dice solamente, 'Para'
Your mind only tells you, 'Stop'
No sé porque ahora tú ya no me quieres
I don't know why now you don't love me anymore
Una vida tranquila sin tener las quejas
A quiet life without complaints
No sé porque ahora tú ya no me quieres
I don't know why now you don't love me anymore
Y te vas y te pierdes, incluso te aleja'
And you leave and you get lost, you even move away
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I only start to talk about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start to talk about it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think that I'm going to say it
Y te miro y no sé cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how I solve it
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I only start to talk about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start to talk about it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think that I'm going to say it
Y te miro y no sé cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how I solve it
Paso todas las noches pensando, si algún día incluso tú ya volverá'
I spend every night thinking if someday you will even come back
Sueño como que estás volviendo pero luego veo toda la realidad
I dream like that you're coming back, but then I see the whole reality
Aunque con otro acabe' yendo, lo acepto si solamente es tu felicidad
Even if you end up going with someone else, I accept it if it's only your happiness
El tiempo a mí me está matando
Time is killing me
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything, anything
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything, anything
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything, anything
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything
¿Qué pasa que ya no te encuentro?
What's going on that I can't find you anymore?
Ella vive como cerca del puerto
She lives like near the port
Mi mente la siento en un desierto
I feel my mind in a desert
Un vivo pero por dentro muerto
Alive but dead inside
Echarte de menos es cierto
Missing you is real
Pensando en ti en un concierto
Thinking of you at a concert
A veces ni yo mismo me encuentro
Sometimes I don't even find myself
Lo malo de llevarlo todo adentro
The bad thing about carrying it all inside
Quie-re ol-vi-dar-se
She wants to forget
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se
So that she never ties herself down again
Quie-re ol-vi-dar-se
She wants to forget
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se
So that she never ties herself down again
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I only start to talk about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start to talk about it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think that I'm going to say it
Y te miro y no sé cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how I solve it
Por la noche solo me pongo a hablarlo
At night I only start to talk about it
Con el espejo me pongo a comentarlo
With the mirror I start to talk about it
Y me miro y pienso que voy a decirlo
And I look at myself and think that I'm going to say it
Y te miro y no sé cómo lo resuelvo
And I look at you and I don't know how I solve it
Paso todas las noches pensando, si algún día incluso tú ya volverá'
I spend every night thinking if someday you will even come back
Sueño como que estás volviendo pero luego veo toda la realidad
I dream like that you're coming back, but then I see the whole reality
Aunque con otro acabe' yendo, lo acepto si solamente es tu felicidad
Even if you end up going with someone else, I accept it if it's only your happiness
El tiempo a mí me está matando
Time is killing me
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything, anything
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything, anything
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything, anything
El tiempo no me está dando de nada, nada, nada, nada
Time isn't giving me anything, anything, anything, anything
Quie-re ol-vi-dar-se
She wants to forget
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se
So that she never ties herself down again
Quie-re ol-vi-dar-se
She wants to forget
Para que ella nunca más va-ya a-ma-rrar-se
So that she never ties herself down again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC