Below, I translated the lyrics of the song Delicada by Morad from Spanish to English.
El Vato, Vato, Vato, Vato, Vato
The Dude, Dude, Dude, Dude, Dude
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Tell me, Beny, Beny, Beny, Beny
El chico, chico, chico de la calle
The boy, boy, boy from the street
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Setecientos treinta días y algo
Seven hundred thirty days and change
De pequeño son dos años y pico
As a kid that's a little over two years
Me pregunto que si para ti algo valgo
I wonder that if I'm worth anything to you
O sigo siendo ese mismo chico
Or if I'm still that same boy
Porque no eran besos y cosas así
Because they weren't kisses and stuff like that
Eran palabras que entraban en mi cabeza
They were words that went into my head
Y de tanto tiempo que te perdí
And for so long that I lost you
Tengo la absoluta certeza
I have absolute certainty
Que sin mí parece que tu odio crece
That without me it seems that your hate grows
Con lo fácil que sería si tú me conoces
With how easy that it would be if you know me
Desde que te fuiste no ha habido roce'
Since you left there’s been no touch
Y me la paso pensando en ti después es las doce
And I keep thinking of you past twelve
Que ya hace tiempo que no me miras
That it's been a while that you don’t look at me
Que no sentimos cosas como antes
That we don't feel things like before
Que cuando tú pasas no te giras
That when you walk by you don't turn around
Tú sabes que yo no voy de gangster
You know that I don't act like a gangster
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
And dealers and thieves and models talk to you
Pero conmigo acaban con celos
But with me they end up jealous
Porque siempre he sido un chico de la calle
Because I’ve always been a boy from the street
Porque tengo los pies en el suelo
Because I’ve got my feet on the ground
Y te hablan traficantes y ladrones y modelos
And dealers and thieves and models talk to you
Y conmigo siempre acaban con celos
And with me they always end up jealous
Porque yo he sido un chico de la calle
Because I’ve been a boy from the street
Porque tengo los pies en el suelo
Because I’ve got my feet on the ground
Ella es muy delicada
She’s very delicate
Y no le gusta que le den en las nalgas
And she doesn’t like being smacked on the butt
Pero cuando escucha Malvada
But when she hears Malvada
No hay cosa que no valga
There’s nothing that's not allowed
Dice que ella está muy cansada
She says that she's very tired
Y no se acuerda nunca de mi cara
And she never remembers my face
Pero tiene muchos recuerdos
But she has many memories
Pero no le sirven pa' nada
Yet they’re no good to her
Tiene tantas cosas buenas que parece incluso perfecta
She has so many good things that she even seems perfect
Pero perfecta solamente es mi madre
But perfect is only my mother
Le tiran, pero a ella nada le afecta
They shoot their shot, but nothing affects her
No le gusta que con otra yo le compare
She doesn’t like that I compare her with another
Porque eran sus ojos
Because it was her eyes
Los ojos que con ella yo veía las luces
The eyes with which with her I saw the lights
Porque con estos solo veo la oscuridad
Because with these I only see darkness
Y si te llamo esta noche mejor no me excuse'
And if I call you tonight you better not excuse me
Que todo lo haces por maldad
That you do everything out of malice
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoces
And I don't get it because you know me
Que todo lo haces por maldad
That you do everything out of malice
Y no lo entiendo porque tú a mí me conoces
And I don't get it because you know me
Que si pasas, yo paso y no pases
That if you pass, I pass, so don't pass
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
That when you get tired, because I got tired
Que si pasas ni miro, tu miras
That if you pass I don't look, you look
Porque ni siquiera sabes el por qué
Because you don't even know why
Que si pasas, yo paso y no pases
That if you pass, I pass, so don't pass
Que cuando te cansa', porque yo me cansé
That when you get tired, because I got tired
Que si pasas ni miro, tu miras
That if you pass I don't look, you look
Porque ni siquiera sabes el por qué
Because you don't even know why
Ella es muy delicada
She’s very delicate
Y no le gusta que le den en las nalgas
And she doesn’t like being smacked on the butt
Pero cuando escucha Malvada
But when she hears Malvada
No hay cosa que no valga
There’s nothing that's not allowed
Ella dice que está muy cansada
She says that she's very tired
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Julien Diallo, Loic Moussant, Morad El Khattouti El Hormi, Sofiane Aktib, Zacharie Zakarian