Below, I translated the lyrics of the song Nella Mia Ora Di Libertà by Fabrizio De André from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Di respirare la stessa aria
To breathe the same air
Di un secondino non mi va
I don't want a second
Perciò ho deciso di rinunciare
So I decided to give up
Alla mia ora di libertà
At my hour of freedom
Se c'è qualcosa da spartire
If there's anything to share
Tra un prigioniero e il suo piantone
Between a prisoner and his seedling
Che non sia l'aria di quel cortile
May it not be the air of that courtyard
Voglio soltanto che sia prigione
I just want it to be prison
Che non sia l'aria di quel cortile
May it not be the air of that courtyard
Voglio soltanto che sia prigione
I just want it to be prison
È cominciata un'ora prima
It started an hour earlier
E un'ora dopo era già finita
And an hour later it was already over
Ho visto gente venire sola
I've seen people come alone
E poi insieme verso l'uscita
And then together towards the exit
Non mi aspettavo un vostro errore
I didn't expect your mistake
Uomini e donne di tribunale
Men and women in court
Se fossi stato al vostro posto
If I had been in your place
Ma al vostro posto non ci so stare
But in your place I can't stay
Se fossi stato al vostro posto
If I had been in your place
Ma al vostro posto non ci sono stare
But in your place there are no stay
Fuori dell'aula sulla strada
Outside the courtroom on the street
Ma in mezzo al fuori anche fuori di là
But in the middle outside even outside of there
Ho chiesto al meglio della mia faccia
I asked the best of my face
Una polemica di dignità
A polemic of dignity
Tante le grinte, le ghigne, i musi
Many grits, sneers, muses
Vagli a spiegare che è primavera
Go explain that it's spring
E poi lo sanno ma preferiscono
And then they know it but they prefer
Vederla togliere a chi va in galera
See it taken away from those who go to jail
E poi lo scanno ma preferiscono
And then they scan it but they prefer
Vederla togliere a chi va in galera
See it taken away from those who go to jail
Tante le grinte, le ghigne, i musi
Many grits, sneers, muses
Poche le facce, tra loro lei
Few faces, among them she
Si sta chiedendo tutto in un giorno
You're asking everything in one day
Si suggerisce, ci giurerei
It is suggested, I would swear
Quel che dirà di me alla gente
What he's going to say about me to people
Quel che dirà ve lo dico io
What he's going to say I'll tell you
Da un po' di tempo era un po' cambiato
For a while now it had changed a little bit
Ma non nel dirmi amore mio
But not in tell me my love
Da un po' di tempo era un po' cambiato
For a while now it had changed a little bit
Ma non nel dirmi amore mio
But not in tell me my love
Certo bisogna farne di strada
Of course you have to make it your way
Da una ginnastica d'obbedienza
From a gymnastics of obedience
Fino ad un gesto molto più umano
Up to a much more human gesture
Che ti dia il senso della violenza
May it give you a sense of violence
Però bisogna farne altrettanta
But you have to do as much
Per diventare così coglioni
To become so assholes
Da non riuscire più a capire
Not to be able to understand anymore
Che non ci sono poteri buoni
That there are no good powers
Da non riuscire più a capire
Not to be able to understand anymore
Che non ci sono poteri buoni
That there are no good powers
E adesso imparo un sacco di cose
And now I learn a lot of things
In mezzo agli altri vestiti uguali
In the midst of the other equal clothes
Tranne qual è il crimine giusto
Except what's the right crime
Per non passare da criminali
Not to go from criminals
C'hanno insegnato la meraviglia
They taught us wonder
Verso la gente che ruba il pane
To people who steal bread
Ora sappiamo che è un delitto
Now we know it's a crime
Il non rubare quando si ha fame
Not stealing when you're hungry
Ora sappiamo che è un delitto
Now we know it's a crime
Il non rubare quando si ha fame
Not stealing when you're hungry
Di respirare la stessa aria
To breathe the same air
Dei secondini non ci va
Second-time runners don't go there
E abbiamo deciso di imprigionarli
And we decided to imprison them
Durante l'ora di libertà
During the hour of freedom
Venite adesso alla prigione
Come to prison now
State a sentire sulla porta
Listen on the door
La nostra ultima canzone
Our last song
Che vi ripete un'altra volta
That repeats to you another time
Per quanto voi vi crediate assolti
As much as you believe yourself acquitted
Siete per sempre coinvolti
You're forever involved
Per quanto voi vi crediate assolti
As much as you believe yourself acquitted
Siete per sempre coinvolti
You're forever involved
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Fabrizio De Andre, Giuseppe Bentivoglio, Nicola Piovani