Bocca di rosa Lyrics in English Fabrizio De André

Below, I translated the lyrics of the song Bocca di rosa by Fabrizio De André from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La chiamavano bocca di rosa
They called it pink mouth
Metteva l'amore, metteva l'amore
He put love, he put love
La chiamavano bocca di rosa
They called it pink mouth
Metteva l'amore sopra a ogni cosa
He put love above everything
Appena scesa alla stazione
Just got off at the station
Del paesino di sant'ilario
Of the village of Sant'ilario
Tutti s'accorsero con uno sguardo
Everyone noticed with a glance
Che non si trattava d'un missionario
That he wasn't a missionary
C'è chi l'amore lo fa per noia
There are those who love do it out of boreness
Chi se lo sceglie per professione
Who chooses it by profession
Bocca di rosa né l'uno, né l'altro
Mouth of rose neither one nor the other
Lei lo faceva per passione
She did it out of passion
Ma la passione spesso conduce
But passion often leads
A soddisfare le proprie voglie
To satisfy your cravings
Senza indagare se il concubito
Without investigating whether the concubito
Ha il cuore libero oppure ha moglie
He has a free heart or has a wife
E fu così che da un giorno all'altro
And that's how overnight
Bocca di rosa si tirò addosso
Rose's mouth pulled on him
L'ira funesta delle cagnette
The Fatal Wrath of the Little Dogs
A cui aveva sottratto l'osso
To whom he had subtracted the bone
Ma le comari d'un paesino
But the comari of a small village
Non brillano certo in iniziativa
They certainly do not shine in initiative
Le contromisure fino a quel punto
The countermeasures up to that point
Si limitavano all'invettiva
They were limited to invective
Si sa che la gente dà buoni consigli
People are known to give good advice
Sentendosi come gesù nel tempio
Feeling like Jesus in the temple
Si sa che la gente dà buoni consigli
People are known to give good advice
Se non può più dare cattivo esempio
If you can no longer set a bad example
Così una vecchia mai stata moglie
So an old woman never been a wife
Senza mai figli, senza più voglie
Never children, no more cravings
Si prese la briga e di certo il gusto
He took the trouble and certainly the taste
Di dare a tutte il consiglio giusto
To give everyone the right advice
E rivolgendosi alle cornute
And turning to the cuckolds
Le apostrofò con parole argute
He apostropheed them with witty words
'il furto d'amore sarà punito' disse
'the theft of love will be punished' he said
'dall'ordine costituito'
'by the order constituted'
E quelle andarono dal commissario
And those went to the commissioner
E dissero senza parafrasare
And they said without paraphrasing
'quella schifosa ha già troppi clienti
'that lousy one already has too many customers
Più di un consorzio alimentare'
More than one food consortium.'
Ed arrivarono quattro gendarmi
And four gendarmes came
Con i pennacchi, con i pennacchi
With plumes, with plumes
Ed arrivarono quattro gendarmi
And four gendarmes came
Con i pennacchi e con le armi
With plumes and weapons
Spesso gli sbirri e i carabinieri
Often cops and carabinieri
Al proprio dovere vengono meno
To their duty they fail
Ma non quando sono in alta uniforme
But not when I'm in high uniform
E la accompagnarono al primo treno
And they drove her on the first train
Alla stazione c'erano tutti
Everyone was at the station
Dal commissario al sacrestano
From the Commissioner to the Sacristan
Alla stazione c'erano tutti
Everyone was at the station
Con gli occhi rossi e il cappello in mano
With red eyes and hat in hand
A salutare chi per un poco
To greet those who for a while
Senza pretese, senza pretese
Unpretentious, unpretentious
A salutare chi per un poco
To greet those who for a while
Portò l'amore nel paese
He brought love to the country
C'era un cartello giallo
There was a yellow sign
Con una scritta nera
With a black lettering
Diceva: 'addio bocca di rosa
He would say, 'goodbye mouth of pink
Con te se ne parte la primavera'
Spring is part of it with you.'
Ma una notizia un po' originale
But a little original news
Non ha bisogno di alcun giornale
He doesn't need any newspaper
Come una freccia dall'arco scocca
Like an arrow from the bow body
Vola veloce di bocca in bocca
Fly fast from mouth to mouth
Alla stazione successiva
To the next station
Molta più gente di quando partiva
A lot more people than when they left
Chi manda un bacio, chi getta un fiore
Who sends a kiss, who throws a flower
Chi si prenota per due ore
Who you book for two hours
Persino il parroco che non disprezza
Even the parish priest who does not despise
Fra un miserere e un'estrema unzione
Between a miserere and an extreme anoction
Il bene effimero della bellezza
The ephemeral good of beauty
La vuole accanto in processione
He wants her next door in procession
E con la vergine in prima fila
And with the virgin in the front row
E bocca di rosa poco lontano
And mouth of rose not far away
Si porta a spasso per il paese
You walk around the country
L'amore sacro e l'amor profano
Sacred love and profane love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Fabrizio De Andre, Gian Piero Reverberi, Roberto Ferri
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Fabrizio De André
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FABRIZIO DE ANDRÉ