Below, I translated the lyrics of the song Dolcenera by Fabrizio De André from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é
Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é
Amiala cum'â l'arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala cum'â l'arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala cum'â l'arìa amìa amìa cum'â l'è
Amiala cum'â l'arìa amìa amìa cum'â l'è
Amiala ch'â l'arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amiala ch'â l'arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Nera che porta via che porta via la via
Black taking away that takes away the way
Nera che non si vedeva da una vita intera così dolcenera-nera
Black that you couldn't see from a whole life so black-black
Nera che picchia forte che butta giù le porte
Black beating hard that knocks down the doors
Nu l'è l'aegua ch'à fá baggiâ
Nu l'è l'aegua ch'à fá baggiâ
Imbaggiâ imbaggiâ
Imbaggiâ imbaggiâ
Nera di malasorte che ammazza e passa oltre
Black of evil that kills and passes over
Nera come la sfortuna che si fa la tana dove non c'è luna luna
Black as the misfortune that you make the burrow where there is no moon moon
Nera di falde amare che passano le bare
Black of bitter aquifers passing coffins
Âtru da stramûâ
Âtru da stramûâ
 nu n'á â nu n'á
 nu n'á â nu n'á
Ma la moglie di anselmo non lo deve sapere
But anselm's wife doesn't have to know
Che è venuta per me
That came for me
È arrivata da un'ora
She's been here an hour
E l'amore ha l'amore come solo argomento
And love has love as the only argument
E il tumulto del cielo ha sbagliato momento
And the tumult of heaven got the wrong moment
Acqua che non si aspetta altro che benedetta
Water that expects nothing but blessed
Acqua che porta male sale dalle scale sale senza sale, sale
Water that brings bad climbs up the stairs salt without salt, salt
Acqua che spacca il monte che affonda e terra e ponte
Water that breaks the sinking mountain and land and bridge
Nu l'è l'aegua de 'na rammâ
Nu l'è l'aegua de 'na rammâ
'n calabà 'n calabà
'n calabà 'n calabà
Ma la moglie di anselmo sta sognando del mare
But anselm's wife is dreaming of the sea
Quando ingorga gli anfratti si ritira e risale
When it jams the ravines it retreats and goes up
E il lenzuolo si gonfia sul cavo dell'onda
And the sheet swells on the wave cable
E la lotta si fa scivolosa e profonda
And the struggle gets slippery and deep
Amìala cum'â l'arìa amìa cum'â l'è cum'â l'è
Amìala cum'â l'arìa amìa cum'â l'è cum'â l'è
Amìala cum'â l'arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Amìala cum'â l'arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé
Guardala come arriva guarda com'è com'è
Look at it as it gets, see what it's like
Guardala come arriva guarda che è lei che è lei
Look at her as she gets there look she's the one who's her
Acqua di spilli fitti dal cielo e dai soffitti
Water of thick pins from the sky and ceilings
Acqua per fotografie per cercare i complici da maledire
Water for photographs to look for accomplices to curse
Acqua che stringe i fianchi tonnara di passanti
Water clutching the tuna flanks of passers-by
Âtru da camallâ
Âtru da camallâ
 nu n'à â nu n'à
 nu n'à â nu n'à
Oltre il muro dei vetri si risveglia la vita
Beyond the glass wall awakens life
Che si prende per mano a battaglia finita
That you take by the hand at the end of battle
Come fa questo amore che dall'ansia di perdersi
How does this love that from the anxiety of getting lost
Ha avuto in un giorno la certezza di aversi
He had in one day the certainty of averse
Acqua che ha fatto sera che adesso si ritira
Water that made evening that now retreats
Bassa sfila tra la gente come un innocente che non c'entra niente
Bassa parades among people like an innocent man who has nothing to do with it
Fredda come un dolore dolcenera senza cuore
Cold as a heartless black-sweetness pain
Âtru da rebellâ
Âtru da rebellâ
 nu n'à â nu n'à
 nu n'à â nu n'à
E la moglie di anselmo sente l'acqua che scende
And anselm's wife feels the water coming down
Dai vestiti incollati da ogni gelo di pelle
From clothes glued by every frost of skin
Nel suo tram scollegato da ogni distanza
In his tram disconnected from every distance
Nel bel mezzo del tempo che adesso le avanza
In the middle of the time that now advances
Così fu quell'amore dal mancato finale
So was that love from the missed ending
Così splendido e vero da potervi ingannare
So splendid and true that you can be deceived
Outro
Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é
Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é
Amiala cum'â l'aria ch'â l'è lê ch'â l'è lê
Amiala cum'â l'aria ch'â l'è lê ch'â l'è lê
Amiala cum'â l'aria amìa amia cum'â l'è
Amiala cum'â l'aria amìa amia cum'â l'è
Amiala ch'â l'arìa amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê
Amiala ch'â l'arìa amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Fabrizio De Andre, Ivano Fossati