Marcia Nuziale Lyrics in English Fabrizio De André

Below, I translated the lyrics of the song Marcia Nuziale by Fabrizio De André from Italian to English.
All'ombra dell'ultimo sole
In the shadow of the last sun
S'era assopito un pescatore
A fisherman had fallen asleep
E aveva un solco lungo il viso
And he had a long furrow on his face
Come una specie di sorriso
Like a kind of smile
Venne alla spiaggia un assassino
An assassin came to the beach
Due occhi grandi da bambino
Two big childlike eyes
Due occhi enormi di paura
Two huge eyes full of fear
Eran gli specchi di un'avventura
They were the mirrors of an adventure
E chiese al vecchio 'dammi il pane
And he asked the old man 'give me bread
Ho poco tempo e troppa fame'
I have little time and too much hunger'
E chiese al vecchio 'dammi il vino
And he asked the old man 'give me wine
Ho sete e sono un assassino'
I'm thirsty and I'm an assassin'
Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno
The old man opened his eyes to the day
Non si guardò neppure intorno
He didn't even look around
Ma versò il vino e spezzò il pane
But he poured the wine and broke the bread
Per chi diceva 'ho sete, ho fame'
For those who said 'I'm thirsty, I'm hungry'
E fu il calore d'un momento
It was the warmth of a moment
Poi via di nouvo verso il vento
Then back again towards the wind
Davanti agli occhi ancora il sole
In front of his eyes, the sun still shining
Dietro alle spalle un pescatore
Behind him, a fisherman
Dietro le spalle un pescatore
Behind him, a fisherman
E la memoria è già dolore
And the memory is already pain
È già il rimpianto d'un aprile
It's already the regret of an April
Giocato all'ombra di un cortile
Played in the shadow of a courtyard
Vennero in sella due gendarmi
Two policemen came riding
Vennero in sella con le armi
They came riding with weapons
Chiesero al vecchio se lì vicino
They asked the old man if nearby
Fosse passato un assassino
An assassin had passed by
Ma all'ombra dell'ultimo sole
But in the shadow of the last sun
S'era assopito il pescatore
The fisherman had fallen asleep
E aveva un solco lungo il viso
And he had a long furrow on his face
Come una specie di sorriso
Like a kind of smile
E aveva un solco lungo il viso
And he had a long furrow on his face
Come una specie di sorriso
Like a kind of smile
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Fabrizio De André
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FABRIZIO DE ANDRÉ