Below, I translated the lyrics of the song La città vecchia by Fabrizio De André from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nei quartieri dove il sole del buon dio non dà i suoi raggi
In neighborhoods where the sun of the good god does not give its rays
Ha già troppi impegni per scaldar la gente d'altri paraggi
He already has too many commitments to warm people around
Una bimba canta la canzone antica della donnaccia
A little girl sings the ancient song of the bad woman
Quello che ancor non sai tu lo imparerai solo qui tra le mie braccia
What you still don't know you'll only learn here in my arms
E se alla sua età le difetterà la competenza
And if at her age she will defend her competence
Presto affinerà le capacità con l'esperienza
It will soon sharpen skills with experience
Dove sono andati i tempi di una volta per giunone
Where did the once-upon-a-day days go for juno
Quando ci voleva per fare il mestiere anche un po' di vocazione
When it took to do the job even a little vocation
Una gamba qua, una gamba là, gonfi di vino
One leg here, one leg there, swollen with wine
Quattro pensionati mezzo avvelenati al tavolino
Four pensioners half poisoned at the coffee table
Li troverai là, col tempo che fa, estate e inverno
You will find them there, in the weather that makes, summer and winter
A stratracannare a stramaledire le donne, il tempo ed il governo
To overdo it to overdo it women, time and government
Loro cercan là, la felicità dentro a un bicchiere
They looked there, happiness inside a glass
Per dimenticare d'esser stati presi per il sedere
To forget they were taken by the butt
Ci sarà allegria anche in agonia col vino forte
There will be joy even in agony with strong wine
Porteran sul viso l'ombra di un sorriso tra le braccia della morte
Porteran on his face the shadow of a smile in the arms of death
Vecchio professore cosa vai cercando in quel portone
Old professor what are you looking for in that door
Forse quella che sola ti può dare una lezione
Maybe the one who alone can teach you a lesson
Quella che di giorno chiami con disprezzo pubblica moglie
What by day you call with public contempt wife
Quella che di notte stabilisce il prezzo alle tue voglie
The one that sets the price for your cravings at night
Tu la cercherai, tu la invocherai più di una notte
You will look for it, you will invoive it more than one night
Ti alzerai disfatto rimandando tutto al ventisette
You will get up undone by postponing everything to twenty-seven
Quando incasserai dilapiderai mezza pensione
When you cash in you'll squander half a board
Diecimila lire per sentirti dire 'micio bello e bamboccione'
Ten thousand lire to hear you say 'beautiful kitty and doll'
Se ti inoltrerai lungo le calate dei vecchi moli
If you're going to go down the coves of the old piers
In quell'aria spessa carica di sale, gonfia di odori
In that thick air full of salt, swollen with odors
Lì ci troverai i ladri gli assassini e il tipo strano
There you'll find the thieves the killers and the strange guy
Quello che ha venduto per tremila lire sua madre a un nano
The one who sold for three thousand lire his mother to a dwarf
Se tu penserai, se giudicherai
If you think, if you judge
Da buon borghese
As a good bourgeois
Li condannerai a cinquemila anni più le spese
You will sentence them to five thousand years plus expenses
Ma se capirai, se li cercherai fino in fondo
But if you understand, if you look for them all the way
Se non sono gigli son pur sempre figli
If they are not lilies they are still children
Vittime di questo mondo
Victims of this world
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind