Les Belles Histoires Lyrics in English Bénabar

Below, I translated the lyrics of the song Les Belles Histoires by Bénabar from French to English.
Where've the passers-by gone, strolling with their noses in the air
Sweethearts drifting on the wind who don't have Tinder
Where've the departed gone, the Romeos, the Juliets
Who, locked in endless embrace, have been dying since 1597
And the mild spice of lovers' first fights
The first time we say 'us', the first time we feel we're two
The broken heartbeats in pathetic sobs
Where've the out-of-date ones gone, where are the romantics
The love stories, they've gotta be somewhere
Tell me it's to catch a woman in tears who's leaving
That man who's running across the terminal
I don't wanna believe he's just late
Where's the smitten student who, for his French teacher
Writes a sweet note, never thinking she'd correct it
The thoughts you inspired in me, inspired-e-e-s
Love agrees with the D.O. and a mistress stays a mistress
And the blue flowers of the past, where've the angels gone
Are the Cupids with crumpled wings on orange alert?
And the blushing suitor with a panicked heart
Where the hell have the last romantics gone
The love stories, they've gotta be somewhere
Tell me it's to catch a woman in tears who's leaving
That man who's running across the terminal
I don't wanna believe he's just late
Where've the flushed cheeks and that stroke symptom gone
When we feel, despite ourselves, those uncontrollable feelings
And the Chopin sonata that shut the music off
And sh*t, in the end, where've the romantics gone
The love stories, they've gotta be somewhere
Tell me it's to catch a woman in tears who's leaving
That man who's running across the terminal
I don't wanna believe he's just late
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Where have all the hopeless romantics gone? In Les Belles Histoires, Bénabar strolls through crowded streets, airports, and classrooms, searching for the grand love stories that once made hearts race. With playful references to Romeo and Juliet, blushing students, and a world without Tinder, he laments how dramatic declarations of love seem to have vanished. Each witty line is a nostalgic wink to first quarrels, first “we,” and the flutter of panic that used to accompany an uncontrollable crush.

Yet the song is not just wistful; it is a spirited call to action. Bénabar clings to the hope that the man sprinting through the terminal is chasing a teary lover, not merely late for a flight. He urges listeners to believe that passionate gestures still exist somewhere—perhaps hiding behind crumpled Cupid wings or muted Chopin sonatas—waiting to be revived. Les Belles Histoires invites us to rediscover the thrill of heartfelt romance and keep those legendary love stories alive.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Bénabar
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BÉNABAR