Quatre murs et un toit Lyrics in English Bénabar

Below, I translated the lyrics of the song Quatre murs et un toit by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un terrain vague, de vagues clôtures
A vacant lot, vague fences
Un couple divague sur la maison future
A couple ramble on about the future home
On s'endette pour trente ans, ce pavillon sera le nôtre
We go into debt for thirty years, this pavilion will be ours
Et celui de nos enfants corrige la femme enceinte
And that of our children corrects the pregnant woman
Les travaux sont finis, du moins le gros œuvre
The work is finished, at least the shell
Ça sent le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve
It smells of plaster and plaster and brand new dust
Le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve
The plaster and the plaster and the brand new dust
Des ampoules à nu pendent des murs, du plafond
Bare bulbs hang from the walls, from the ceiling
Le bébé est né, il joue dans le salon
The baby is born, he is playing in the living room
On ajoute à l'étage une chambre de plus
One more bedroom is added upstairs
Un petit frère est prévu pour l'automne
A little brother is planned for the fall
Dans le jardin les arbres aussi grandissent
In the garden the trees also grow
On pourra y faire un jour une cabane
We can make a cabin there one day.
On pourra y faire un jour une cabane
We can make a cabin there one day.
Les enfants ont poussé, ils sont trois maintenant
The children have grown, they are three now
On remplit sans se douter le grenier doucement
We fill without suspecting the attic slowly
Le grand habite le garage pour être indépendant
The older one lives in the garage to be independent
La cabane, c'est dommage, est à l'abandon
The hut, it's a shame, is abandoned
Monsieur rêverait de creuser une cave à vins
Monsieur would dream of digging a wine cellar
Madame préférerait une deuxième salle de bain
Madam would prefer a second bathroom
Ça sera une deuxième salle de bain
It will be a second bathroom
Les enfants vont et viennent chargés de linge sale
Children come and go laden with dirty laundry
Ça devient un hôtel la maison familiale
It becomes a hotel, the family home
On a fait un bureau dans la petite pièce d'en haut
We made an office in the little room upstairs
Et des chambres d'amis, les enfants sont partis
And guest rooms, the kids are gone
Ils ont quitté le nid sans le savoir vraiment
They left the nest without really knowing it
Petit à petit, vêtement par vêtement
Little by little, garment by garment
Petit à petit, vêtement par vêtement
Little by little, garment by garment
Ils habitent à Paris des apparts sans espace
They live in Paris apartments without space
Alors qu'ici il y a trop de place
While here there is too much space
On va poser tu sais des stores électriques
We're going to install, you know, electric blinds
C'est un peu laid c'est vrai, mais c'est plus pratique
It's a little ugly it's true, but it's more practical
La maison somnole comme un chat fatigué
The house dozes like a tired cat
Dans son ventre ronronne la machine à laver
In her belly hums the washing machine
Dans son ventre ronronne la machine à laver
In her belly hums the washing machine
Les petits enfants espérés apparaissent
Expected grandchildren appear
Dans le frigo, on remet des glaces
In the fridge, we put ice cream
La cabane du jardin trouve une deuxième jeunesse
The garden shed finds a second life
C'est le consulat que rouvrent les gosses
It's the consulate that the kids are reopening
Le grenier sans bataille livre ses trésors
The attic without battle delivers its treasures
Ses panoplies de cow-boys aux petits ambassadeurs
His outfits of cowboys with little ambassadors
Qui colonisent pour la dernière fois la modeste terre promise
Who colonize for the last time the humble promised land
Quatre murs et un toit
four walls and a roof
Cette maison est en vente comme vous le savez
This house is for sale as you know
Je suis, je me présente, agent immobilier
I am, I introduce myself, real estate agent
Je dois vous prévenir si vous voulez l'acheter
I have to warn you if you want to buy it
Je préfère vous le dire cette maison est hantée
I'd rather tell you this house is haunted
Ne souriez pas Monsieur, n'ayez crainte Madame
Don't smile Sir, don't be afraid Madam
C'est hanté c'est vrai mais de gentils fantômes
It's haunted it's true but nice ghosts
De monstres et de dragons que les gamins savent voir
Of monsters and dragons that kids know how to see
De pleurs et de bagarres, et de copieux quatre-heures
Of tears and fights, and copious four hours
'Finis tes devoirs', 'il est trop lourd mon cartable'
'Finish your homework', 'my school bag is too heavy'
'Laisse tranquille ton frère', 'les enfants, à table'
'Leave your brother alone', 'children, at the table'
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
Listen to the music, do you hear it?
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
Listen to the music, do you hear it?
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
Listen to the music, do you hear it?
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
Listen to the music, do you hear it?
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
Listen to the music, do you hear it?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Bénabar
Get our free guide to learn French with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BÉNABAR