Les épices du souk du Caire Lyrics in English Bénabar

Below, I translated the lyrics of the song Les épices du souk du Caire by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un bébé encadré sur une étagère,
A framed baby on a shelf,
Un souvenir de vacances, un anniversaire.
A holiday memory, a birthday.
Une fille qui sourit coincée dans un sous-verre,
A smiling girl stuck in a coaster,
Un cadre fantaisie, un bord de mer,
A fantasy setting, a seaside,
Et personne ne bouge dans la tribu des yeux rouges,
And no one moves in the red-eye tribe,
Tous différents, les mêmes photos pourtant
All different, the same photos yet
Les grands derrière, les petits devant.
The big ones behind, the small ones in front.
Quelques photos de couple exposées comme des preuves,
A few couple photos exhibited as evidence,
Des photos de groupe, des amis qu'on punaise.
Group photos, friends we bug.
On vérifie d'ailleurs l'air de rien chez les autres,
We also check the air of nothing in others,
Qu'on fait partie des leurs, qu'a côté de leurs têtes y a la nôtre.
That we are part of theirs, that next to their heads is ours.
Sur la cheminée du salon des grands-parents,
On the fireplace in the grandparents' living room,
Le casting tout entier de tous les petits enfants
The entire cast of all the little kids
Les grands derrière, les petits devant.
The big ones behind, the small ones in front.
Les albums familiaux sont les manuels d'histoire,
Family albums are history books,
Qu'on regarde jamais, qu'on réserve au placard.
That we never look at, that we keep in the closet.
Quand il était jeune, quand t'étais petit,
When he was young, when you were little,
Quand elle était enceinte, quand ils étaient en vie.
When she was pregnant, when they were alive.
Portraits de fin d'année des gosses trop bien peignés,
End-of-year portraits of well-groomed kids,
On dirait vraiment qu'ils ont mangé du ciment
It really looks like they ate cement
Les grands derrière, les petits devant.
The big ones behind, the small ones in front.
La photo censurée, elle s'y trouvait pas belle,
The censored photo, she was not beautiful there,
Aussitôt développée, direct à la poubelle.
As soon as developed, straight to the trash.
Mignonne en paréo au retour de la plage,
Cute in a sarong on her way back from the beach,
Elle enlèvera pas le haut, c'est dommage.
She won't take the top off, too bad.
Le portrait qui fait rire du permis de conduire,
The funny portrait of the driver's license,
Celui qui fait peur, qu'est-ce que c'est que cette coiffure?
Scary one, what is this hairstyle?
Qu'elles soient en couleur ou bien en noir et blanc,
Whether in color or black and white,
On fait tous, quelle horreur ! les mêmes photos tout le temps
We all do, what a horror! the same pictures all the time
Les grands derrière, les petits devant.
The big ones behind, the small ones in front.
Qu'est-ce qui nous pousse au fond à refaire à la chaîne,
What pushes us deep down to redo the chain,
Tous les mêmes photos qu'on a vu par centaines,
All the same pictures that we saw by the hundreds,
Des photos de monuments qui sont jamais très belles,
Photos of monuments that are never very beautiful,
Mais c'est nous qui l'a fait, c'est pas la carte postale!
But it's us who did it, it's not the postcard!
Les photos de voyage à l'autre bout de la terre,
Photos from trips to the other side of the earth,
Les mêmes paysages, des mêmes belvédères.
The same landscapes, the same viewpoints.
Nous sur un chameau, nous au ski en hiver,
We on a camel, we on skis in the winter,
Re-nous sur un bateau
Get us back on a boat
Et les épices du souk du Caire.
And spices from the Cairo souk.
Re-re-nous à Pâques, y a deux ans déjà,
Re-re-us at Easter, two years ago already,
Re-re-re-nous à la Toussaint à côté du Etretat.
Re-re-re-us at All Saints next to Etretat.
C'est vrai qu'on voit pas bien, que la photo est mauvaise,
It's true that we can't see well, that the photo is bad,
Mais par la salle de bain je te jure on devinait les falaises!
But by the bathroom I swear you could guess the cliffs!
Et ces photos souvenirs qu'on stocke acharnés
And these souvenir photos that we store relentlessly
Pour pas qu'on puisse nous dire qu'on a pas profité.
So that no one can tell us that we didn't take advantage.
Rangées dans un tiroir celles qu'on veut plus voir
Rows in a drawer those we don't want to see anymore
Et classées dans des livres des photos d'archives.
And classified in books of archival photos.
J'ai encore jamais vu et ça chez personne,
I've never seen this in anyone's house,
Sa copine toute nue au dessus du téléphone,
His naked girlfriend above the phone,
La photo de son patron dans aucun salon,
The picture of his boss in no living room,
Mais des vues de bords de mer,
But seaside views,
Ah ça putain on sait le faire!
Oh damn we know how to do it!
Qu'on les range en vrac, qu'on les colle au mur,
That we store them in bulk, that we stick them to the wall,
Au fond d'un portefeuille ou dans un disque dur,
At the bottom of a wallet or in a hard drive,
Au fin fond de la Creuse, à Paris 16ème,
In the depths of the Creuse, in Paris 16th,
On prend les mêmes poses, nos photos sont les mêmes.
We take the same poses, our photos are the same.
Qu'on soit le frère, la sœur, les parents, la tante,
Whether we are the brother, the sister, the parents, the aunt,
Toujours les mêmes photos, mates ou brillantes:
Always the same photos, matte or glossy:
Des images inutiles sur toutes les vieilles pierres,
Useless images on all the old stones,
Le Mont-Saint-Michel
The Mont Saint Michel
Et les épices du souk du Caire!
And spices from the Cairo souk!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Bénabar
Get our free guide to learn French with music!
Join 49553 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BÉNABAR