Below, I translated the lyrics of the song L'agneau by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
He don't wanna worry, he says he ain't got time
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
It's not that he's dumb, he's just lazy
Et comme il tient quand même a avoir des avis
And since he still wants to have opinions
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
He takes what he is given and repeats what he is told
Il aime quand c'est simple facile et carré
He likes when it's simple easy and square
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
The truths on hangers, the ready to think
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
It is the ideal target of demagogues of all persuasions
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord
Just brush it in the direction of the hair for it to agree
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb inviting the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
This is the story of the apprentice butcher pig
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
This is the story of the duck who finds it nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
This is the story of the pigeon which, in short, you understood the idea
Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
He doesn't believe in rumors or conspiracy theories.
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
But you have to admit that it's disturbing when you look closely at the photos
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
This dark, blurry shape magnified 400 times
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
This can only be proof of what the CIA hides from us
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
He would like to be fashionable so much that he wears himself out running behind
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
Hip and snobbish morons who he fears to displease
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
Those precious fools who only see what shines
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille
For a place in the sun they would surrender the Bastille
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb inviting the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
This is the story of the apprentice butcher pig
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
This is the story of the duck who finds it nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
This is the story of the pigeon which, in short, you understood the idea
Il s'attaque, attention, à la surconsommation
He attacks, beware, overconsumption
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
Irresponsible in his eyes and dangerously futile
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
He has also downloaded the application on his iPhone
Qui s'appelle 'Iassistant contre les achats inutiles'
Who is called 'Iassistant against unnecessary purchases'
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
If he was born in the USA, he would have voted for Obama.
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Politics here, no, he's not interested
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
He fights with virulence the American imperialism
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main
That he attacks without complacency, a Diet Coke in hand
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb inviting the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
This is the story of the apprentice butcher pig
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
This is the story of the duck who finds it nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée
It's the story of the pigeon who, but you get the idea
C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb who invites the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
This is the story of the apprentice butcher pig
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
This is the story of the duck who finds it nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée
This is the story of the pigeon which, in short, you understood the idea
C'est l'histoire
It's history
C'est l'histoire
It's history
C'est l'histoire
It's history
C'est l'histoire
It's history
C'est l'histoire
It's history
C'est l'histoire
It's history
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE