Below, I translated the lyrics of the song Quelle histoire ! by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On m'a raconté une incroyable histoire
I was told an amazing story
Au point qu'elle en est difficile à croire
To the point that it's hard to believe
Je la tiens d'un copain qui l'avait entendue du frère de son voisin
I got it from a friend who heard it from his neighbor's brother
Ou le contraire je sais plus
Or the opposite I don't know
À moins que se ne soit le frère de son cousin
Unless it's his cousin's brother
Ou le voisin du voisin qui habite un peu plus loin
Or the neighbor's neighbor who lives a little further
Quoi qu'il en soit, ils sont tous dignes de foi
Either way, they're all trustworthy
C'est une histoire vraie, tu me crois et puis voila
It's a true story, you believe me and then voila
Peu importe les cousins, les copains et les voisins
Never mind cousins, buddies and neighbors
Ce qui compte c'est l'histoire, pas de qui je la tiens
What matters is the story, not who I got it from
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
C'est une histoire vraie, véridique de surcroit
It's a true story, and it's true
Qui inventerait une histoire comme celle-là
Who would invent a story like this
Pas le frère du voisin, encore moins son copain
Not the neighbor's brother, even less his boyfriend
Ni le cousin du cousin mais lui c'est vrai que je le connais moins
Neither the cousin of the cousin but him it's true that I know him less
C'est une histoire vraie mais ça tu l'sais déjà
It's a true story but you already know that
Elle a l'air incroyable, non, elle l'est pas
She looks amazing, no she ain't
Je trouve assez descend que tu doutes de moi
I find it low enough that you doubt me
Puisque c'est comme ça, je me tais et puis voila
Since it is like that, I am silent and then voila
Et bien cette histoire qui donc est vraie
Well this story which is true
Je peux pas la raconter parce que c'est un secret
I can't tell it because it's a secret
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
J'peux pas la répéter, désolé
I can't repeat it, sorry
Je l'ai juré à mon copain sur la tête de son frangin
I swore it to my boyfriend on his brother's head
Ou sur la tête du voisin je l'ai juré au cousin je sais plus trop bien
Or on the neighbor's head I swore it to the cousin I don't know too well
Mais je suis certain de l'avoir juré à quelqu'un
But I'm sure I swore it to someone
Enfin je crois du moins
Well I think at least
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Quelle histoire! Quelle drôle d'histoire!
What a story! What a funny story!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE