Below, I translated the lyrics of the song La cahier de solfège by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il y aura hier des années de ça
Yesterday will be years ago
Nous étions tout de suite aujourd'hui déjà
We were right now already
La course cycliste qui remonte la rue
The cycle race that goes up the street
Les épaules de mon père, ce sera le début
My father's shoulders, that'll be the start
Pour le défilé je tenais un fanion
For the parade I held a pennant
J'aurai un chiot et je perdais mon chien
I will have a puppy and I lost my dog
Le mois d'après, y a longtemps, nous rirons
The next month, a long time ago, we will laugh
Ce sera les vacances quand c'était le mois de juin
It will be the holidays when it was June
Mais que ferais-je du cahier de solfège?
But what would I do with the music theory book?
De temps en temps
From time to time
J'ai répondu présent quand questionne la maîtresse
I answered present when questions the mistress
J'en ai eu du chagrin, mes larmes je les sèche
I was saddened, my tears I dry them
J'apprenais bien après la concordance des temps
I was learning well after the concordance of times
Il est déjà trop tard parce que je serai grand
It's already too late because I will be grown
Quand j'étais écolier, je serai lycéen
When I was a schoolboy, I'll be a high school student
Mais pour l'instant c'était encore loin
But for now it was still far
Dans l'école de musique, celle de mon quartier
In the music school, the one in my neighborhood
J'étudie le solfège et j'avais un cahier
I study music theory and I had a notebook
Mais que ferais-je du cahier de solfège?
But what would I do with the music theory book?
De temps en temps
From time to time
Quand c'était maintenant, un bébé sur les genoux
When it was now, a baby on your lap
Il s'endort notre enfant, tu verras, entre nous
Our child falls asleep, you'll see, between us
La semaine dernière j'espère qu'il a fait beau
Last week I hope the weather was nice
Je t'emmène à la rivière, nos six pieds dans l'eau
I'll take you to the river, our six feet in the water
Il y aura un jour, mais c'était dans longtemps
There will be a day, but it was a long time away
Que j'ai retrouvé par hasard en rangeant
Which I found by chance while tidying up
Ce cahier griffonné qu'on m'a donné demain
This scribbled notebook that I was given tomorrow
Ce cahier de solfège que je tiens dans les mains
This music theory book that I hold in my hands
Mais qu'en ferais-je de tous ces arpèges?
But what would I do with all these arpeggios?
Ça me revient
It comes back to me
Il y aura hier des années de ça
Yesterday will be years ago
Nous étions tout de suite aujourd'hui déjà
We were right now already
La course cycliste qui remonte la rue
The cycle race that goes up the street
Les épaules de mon père, ce sera le début
My father's shoulders, that'll be the start
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC