Below, I translated the lyrics of the song Le zoo de Vincennes by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le rhinocéros du zoo de Vincennes
The rhinoceros of the Vincennes Zoo
Sa peau est une écorce qui craquelle, il traîne
Its skin is a bark that cracks, it drags
Licorne monstrueuse aux paupières de terre glaise
Monstrous unicorn with clay eyelids
Mastodonte de peine sans espoir de remise
Mastodon of pain with no hope of recovery
Vieillard, un enclos de béton vieux
Old man, an old concrete enclosure
Vieille gloire, un hospice de banlieue
Old glory, a suburban hospice
A l'étroit piégé dans le zoo de Vincennes
Cramped trapped in the Vincennes Zoo
Une baleine noyée dans les eaux de la Seine
A whale drowned in the waters of the Seine
Quel chagrin, quel triste monde
What sorrow, what a sad world
Où la savane se fane à l'ombre
Where the savannah fades in the shade
De la fausse montagne du zoo de Vincennes
From the fake mountain of the Vincennes Zoo
Dans ce minable safari domestique
In this shabby domestic safari
Où même le roi de la jungle abdique
Where even the king of the jungle abdicates
Loin de la savane et des vastes plaines
Far from the savannah and vast plains
Le lion est un vieux beau à bedaine
The lion is an old belly-loving beauty
Crinière en calvitie, derrière son grillage
Mane in baldness, behind its fence
Il ne tourne même plus comme un lion en cage
It doesn't even turn like a caged lion anymore
A quoi bon encore jouer les bêtes féroces
What's the point of playing ferocious beasts again?
Quand on ne fait même plus peur aux gosses?
When we don't even scare the kids anymore?
Quel chagrin, quel triste monde
What sorrow, what a sad world
Où la savane se fane à l'ombre
Where the savannah fades in the shade
De la fausse montagne du zoo de Vincennes
From the fake mountain of the Vincennes Zoo
Sous la volière des rapaces résignés
Under the aviary of resigned raptors
Regardent en l'air sans plus rien espérer
Look up without expecting anything
A côté les simagrées des singes sans gêne
Next to the simagrées of monkeys without embarrassment
Et un petit train que les enfants dédaignent
And a little train that children disdain
Un couple d'éléphants piétine d'ennui
A pair of elephants stomps in boredom
Aux défenses d'ivoire inutiles et ternies
Useless and tarnished ivory tusks
Pour essayer d'atténuer la déprime qui les gagne
To try to alleviate the depression that wins them
Faudrait un Lexomil gros comme un pain de campagne
Need a Lexomil as big as a country bread
Quel chagrin, quel triste monde
What sorrow, what a sad world
Où la savane se fane à l'ombre
Where the savannah fades in the shade
De la fausse montagne du zoo de Vincennes
From the fake mountain of the Vincennes Zoo
Est-ce que chez eux, les enfants d'Afrique
Do the children of Africa at home?
Vont visiter des parcs zoologiques
Go to visit zoos
Pour voir enfermées des bêtes qui viennent de loin
To see locked up animals that come from afar
Des chats, des pigeons, des horodateurs ou des chiens?
Cats, pigeons, parking meters or dogs?
Le zoo de Vincennes, sinistre fête foraine
The Vincennes Zoo, a sinister funfair
Arche de Noé de banlieue parisienne
Noah's Ark from the suburbs of Paris
Curieuse ménagerie triste et funèbre
Curious menagerie sad and funereal
Où les animaux s'emmerdent
Where animals get annoyed
Quel chagrin, quel triste monde
What sorrow, what a sad world
Où la savane se fane à l'ombre
Where the savannah fades in the shade
De la fausse montagne du zoo de Vincennes
From the fake mountain of the Vincennes Zoo
Dire que j'en suis l'indigène
To say that I am the native
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE