Below, I translated the lyrics of the song La phrase qu'on n'a pas dite by Bénabar from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ça nous encombre
It bothers us
On y pense, on rumine
We think about it, we ruminate
Et dans le nombre
And in the number
Des sujets qui nous minent
Subjects that undermine us
Beaucoup sont déjà périmés
Many are already expired
On les trimballe
We carry them around
On les traîne, on les porte
We drag them, we carry them
C'est lourd, ça fait mal
It's heavy, it hurts
Pourtant peu nous importe
Yet we don't care
On ne veut pas s'en séparer
We don't want to be apart
La phrase qu'on n'a pas dite
The sentence we didn't say
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
The last word we didn't have
Les ratés, les retards, les remords
The failures, the delays, the remorse
Tout ce qu'on regrette
Everything we regret
Les 'si j'avais', les 'j'aurais dû'
The 'if I had', the 'I should have'
Les 'j'aurais dû'
The 'I should have'
Ce qu'on a pas su dire
What we couldn't say
La remarque bienvenue
The welcome note
La réponse qu'aurait fait rire
The answer that would have made you laugh
Un merci, rien de plus
Thank you, nothing more
L'éloquence qu'on n'a pas
The eloquence that we don't have
Pour déclarer la flamme
To declare the flame
Ce compliment qu'on ne fit pas
This compliment that we did not pay
Qui n'servira donc à personne
Which will therefore be of no use to anyone
C'est à nous qu'il manquera
He will be missed by us
La phrase qu'on n'a pas dite
The sentence we didn't say
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
The last word we didn't have
Les ratés, les retards, les remords
The failures, the delays, the remorse
Tout ce qu'on regrette
Everything we regret
Les 'si j'avais', les 'j'aurais dû'
The 'if I had', the 'I should have'
Les 'j'aurais dû'
The 'I should have'
La phrase qu'on n'a pas dite
The sentence we didn't say
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
The last word we didn't have
Les ratés, les retards, les remords
The failures, the delays, the remorse
Tout ce qu'on regrette
Everything we regret
Les 'si j'avais', les 'j'aurais dû'
The 'if I had', the 'I should have'
Les 'j'aurais dû'
The 'I should have'
La sortie mordante
The Biting Exit
Juste et bien sentie
Fair and well felt
L'ironie piquante
The spicy irony
La parfaite repartie
The perfect repartee
Ce n'est que maintenant qu'elle rapplique
Only now does she come around
Ça l'aurait fait taire
That would have silenced him
Et surtout cloué le bec
And above all nailed the beak
Maintenant c'est trop tard
Now it's too late
La bonne réplique
The good replica
Elle sera pour le remake
She will be for the remake
La phrase qu'on n'a pas dite
The sentence we didn't say
Le dernier mot qu'on n'a pas eu
The last word we didn't have
Les ratés, les retards, les remords
The failures, the delays, the remorse
Tout ce qu'on regrette
Everything we regret
Les 'si j'avais', les 'j'aurais dû'
The 'if I had', the 'I should have'
Les 'j'aurais dû'
The 'I should have'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE