Below, I translated the lyrics of the song Warum by 257ers from German to English.
Leute passt doch auf, ihr lebt in Gefahr
Guys, watch out, you’re living in danger
Vielleicht jetzt grade nicht, aber sie war eben noch da
maybe not right now, but it was just here
Darum geh dein Weg, nein auch gehen ist Gefahr
so go your way—no, going’s dangerous too
Die mischen Regen mit Glas und Kleber und Gas
they mix rain with glass and glue and gas
Sieh, der Staat will uns vergiften im Gemüse sind meistens schon
look, the state wants to poison us, in the veggies there’s already mostly
Hühner und Schweine, üble Scheiße
chickens and pigs, nasty sh*t
Denn die machen uns krank, stand auf Bildde
’cause they make us sick, said Bild.de
Außerdem hab ich darüber schon 'nen Film gesehen
besides, I already saw a movie about it
Und du solltest dich nicht fragen „warum lassen die das nicht?'
and you shouldn’t ask yourself “why don’t they stop it?”
Nein du solltest dich mal fragen „warum machen wir das mit?'
no, you should ask yourself “why do we put up with it?”
Jetzt vertrau mir wenn ich sag' man kann nicht jedem vertrauen
now trust me when I say you can’t trust everybody
Komm wir schließen uns ein und regen uns auf
come on, let’s lock ourselves in and freak out
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
why’s the edge of the cheese hard again
Und warum ist der Hamster gestorben?
and why did the hamster die?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
why did the dog take a dump right in the middle of the lawn
Und warum stinkt das?
and why does it stink?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
why can’t we ride bears to work
Und warum ist der Nachbar so laut?
and why’s the neighbor so loud?
Warum, warum, warum, warum regst du dich denn auf?
why, why, why, why do you get so worked up?
Wenn dein Öltanker sinkt, gibt's ne blöde Sauerei
when your oil tanker sinks, there’s a dumb mess
Wir müssen das Öl einfach gut färben, dann wird aus Möwen Papageien
we just gotta color the oil well, then gulls turn into parrots
Rettet den Salat, packt in den Döner mal mehr Fleisch
save the lettuce, throw more meat in the döner
Brötchen ohne Teig, das wäre die Lösung für's Getreide
buns without dough, that would solve the grain issue
Ich renne über's Feld, bin Möhren am befrei'n
I run across the field, freeing carrots
Ich rette sogar Körner, Löwensenf geht pleite
I even rescue grains, Löwensenf goes bankrupt
Mike, öh, ich bin was besseres als du
Mike, uh, I’m something better than you
Wär gern kein Millionär, mir geht's als Tellerwäscher gut
I’d love not to be a millionaire, I’m fine as a dishwasher
Meine Wanne, Biotop, hab schon lange nicht geduscht
my tub’s a biotope, haven’t showered in ages
Aber das ist eben auch Lebensraum von etlichen Besuchern
but that’s also habitat for countless visitors
Ich liebe die Natur, denn sie ist immer in mir
I love nature ’cause it’s always inside me
In mir, nur in mir, lass deine Finger von ihr!
in me, only in me, keep your hands off her!
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
why’s the edge of the cheese hard again
Und warum ist der Hamster gestorben?
and why did the hamster die?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
why did the dog take a dump right in the middle of the lawn
Und warum stinkt das?
and why does it stink?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
why can’t we ride bears to work
Und warum ist der Nachbar so laut?
and why’s the neighbor so loud?
Warum, warum, warum, warum regst du dich denn auf?
why, why, why, why do you get so worked up?
Ab heute leb' ich im Wald, ich verbesser' die Welt
from today I live in the forest, I’m making the world better
Ihr werft es weg, ich bau mir aus euren Resten ein Zelt
you toss it away, I build myself a tent from your leftovers
Brauch keine Decken, mein Pelz hält mich jede Nacht warm
don’t need blankets, my fur keeps me warm every night
Züchte Schnecken und melk sie, mach mir Käse und Quark
I breed snails and milk them, make myself cheese and quark
Ich fühl mich wohl, mir geht's gut, da liegt ein Boot am Pier
I feel great, I’m fine, there’s a boat at the pier
Ich geh jeden Tag angeln, ich brau mir sogar Bier
I go fishing every day, I even brew my own beer
Hier gibt es Flusswasser, hey hier gibt es Gerste und Hopfen
there’s river water here, hey there’s barley and hops
An den Bäumen wachsen Blätter, wozu Klopapier
leaves grow on the trees, what do we need toilet paper for
Ich backe mir Brot und Kekse, guck so kann's geh'n, hups
I bake bread and cookies, see, that’s how it goes, oops
Das war wohl doch nicht die Schokocreme
guess that wasn’t the chocolate spread after all
Die Weltbevölkerung steigt, ihr schmiedet große Pläne
the world population’s rising, you’re forging grand plans
Wie den Mond aber seid gegen Homo-Ehe
like the moon but you’re against gay marriage
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
why’s the edge of the cheese hard again
Und warum ist der Hamster gestorben?
and why did the hamster die?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
why did the dog take a dump right in the middle of the lawn
Und warum stinkt das?
and why does it stink?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
why can’t we ride bears to work
Und warum ist der Nachbar so laut?
and why’s the neighbor so loud?
Warum, warum, warum, warum regst du dich denn auf?
why, why, why, why do you get so worked up?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management
Daniel Schneider, Jakob Epifanov, Kolja Scholz, Mike Rohleder