Below, I translated the lyrics of the song La Canción Mas Difícil De Escribir by santa rm from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
esta es la canción más difícil de
this is the hardest song
escribir es como tocarte una herida que
writing is like touching a wound that
no ha sanado decirle a la vida que no
It has not healed to tell life no
hay ganas de seguir mirarte al espejo y
There is a desire to continue looking at yourself in the mirror and
verte como un fracasado obtener las
see you as a failure get the
fuerzas para soportar los golpes y tener
strength to withstand blows and have
en claro que vienen otros más fuertes el
Clearly, stronger ones are coming.
tic tac lo dicte no hay freno otro día
tick tock I dictated it there is no brake another day
más también es un día menos otro día más
more is also one day less another day more
también es un día menos otro día más
It is also one day less another day more
yo si ésta está ahí también aten y al
I if this one is there also pay attention and to the
responder motive porque te escondes me
answer why are you hiding from me
dijieron buscarlo en tu corazón pero
They said to look for it in your heart but
desde que rompió se ha marchado y no sea
since he broke up he has left and it is not
tonta pretendo creer que no soy mala
silly I pretend to believe that I'm not bad
persona quizá sí sé algo de lo que no te
person maybe I do know something that you don't
perdona algo me abandona nadie por mí
forgive me something no one abandons me for me
reza te cuidas fea rondando por mi
pray you take care ugly hanging around me
cabeza hace tiempo que perdí la fe de
head I lost faith in
creer en ti pero ya ni sé por qué mi
believe in you but I don't even know why anymore
abuela se fue y lo entendía con el
grandmother left and understood with him
tiempo pero hay otras cosas que juro que
time but there are other things that I swear that
no lo entiendo mi sobrina no tenía ni
I do not understand my niece had neither
siete años a quien me realizó daño no me
seven years to whom she hurt me did not
digas que soy una prueba pero si
say that I am a test but yes
quieres pero porque te la llevas si
you want but why do you take it if
estás con tus pruebas no quiero tu
you are with your tests I do not want your
paraíso y si no fuiste tú anda dime
paradise and if it was not you, tell me
quién lo hizo otro golpe al piso y
who did another hit to the floor and
desesperación cientos en mis ojos
despair hundreds in my eyes
escribiendo esta canción
writing this song
he pensado tantas veces en la
I have thought so many times about
muerte no sé si nacer fue de buena mala
death I don't know if being born was good bad
suerte nada me divierte tienes que
luck nothing amuses me you have to
entender que a veces sonrío pero adentro
understand that sometimes I smile but inside
nada está bien
nothing is fine
nada está no desveló de está bien
nothing is not revealed is fine
ya veces del río pero de verdad está
and sometimes from the river but it really is
nada está nada es para nada estar
nothing is nothing is nothing to be
no sé si es buena idea de que empiece
I don't know if it's a good idea to start
este monólogo pero la pluma siempre fue
this monologue but the pen was always
mejor sicólogo abre con el papel me dijo
better psychologist opens with the paper he told me
'vamos cuenta no muestra tus heridas y
'come on, don't show your wounds and
yo le hacen un catálogo no sé si esta
I make a catalog for him, I don't know if he is
canción lo escribí para desahogarte para
song I wrote it to vent to you
pedir ayuda porque pensado en matarme
ask for help because I thought about killing myself
pero algo que arde sin cobarde también
but something that burns without a coward too
tengo un par de series para retratar no
I have a couple of series to portray, no
quiero dar lástima pero algo me lastima
I want to pity but something hurts me
cúmulo de miedos y una de
cluster of fears and one of
autoestima me dijeron sigue no dejes que
self esteem they told me keep going don't let
te deprimas mal me dicen años tienes que
you get depressed badly they tell me years you have to
pasarla sin más yo para que mientras
pass it without more me so that while
quiero el éxito si mañana muero ya no
I want success if I die tomorrow not anymore
existo sólo de pensarlo y el tiemblo de
I exist only thinking about it and the tremble of
miedo ayúdame si pones porque ya no
fear help me if you put why not anymore
puedo estuve sentado ahí al borde de la
I can I was sitting there on the edge of the
cama mientras tocaban fuerte que una voz
bed while they played louder than a voice
reclama uno al que él me dijo no dejes
claim one he told me not to leave
que entren nombres esa puerta no dejes
Do not let names enter that door
que te encuentren abrir esa puerta
may they find you open that door
porque sé que son mis miedos lágrimas y
because I know that my fears are tears and
tinta escurren por mis dedos juro que me
Ink runs down my fingers I swear I
duele y no puedo seguir la canción más
It hurts and I can't follow the song anymore
difícil de escribir
hard to write
la canción más difícil a escribir
the hardest song to write
la canción más difícil de escribir
the hardest song to write
la canción más difícil de escribir
the hardest song to write