Daño Colateral Lyrics in English santa rm , Matika

Below, I translated the lyrics of the song Daño Colateral by santa rm from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Llórame cuando sangre mi piel,
cry to me when my skin bleeds,
No hemos nacido para perder,
We are not born to lose
Lo grande del corazón se lleva dentro,
The greatness of the heart is carried within,
No pueden robar mi fe.
They can't steal my faith.
Y cuando no haya Dios a quién llorar,
And when there is no God to cry to,
Y cuando las palabras no traigan bondad,
And when words don't bring kindness,
La vida tras otro cristal,
Life behind another glass
La suerte a suerte, daño colateral.
Luck to luck, collateral damage.
Su nombre es Consuelo, más consuelo no le queda,
His name is Consuelo, more consolation does not fit him,
Más de ochenta años, blanca cabellera lleva,
More than eighty years old, she has white hair,
Tres hijos ya tuvo, que mantuvo como una mamá soltera,
Three children she already had, that she kept as a single mom,
Pero en casa solo y triste, nadie espera.
But at home alone and sad, no one waits.
Áspera su vida, su hijo mayor en prisión,
She roughs up her life, her eldest son in prison,
Otro se marcó por las vías en un vagón.
Another was marked on the tracks in a wagon.
Y el mejor vendía heroína por las esquinas,
And the best one sold heroin on the corners,
Pero un día le dejaron tres balas como propina.
But one day they left him three bullets as a tip.
Trabajo y novelas, la rutina que le agobia,
Work and novels, the routine that overwhelms him,
Fuma todo el día, una cáncer la respuesta obvia,
Smoke all day, a cancer the obvious answer
La muerte es u fobia, la fe se esfumó,
Death is a phobia, faith is gone,
No hay dios al que rece pese a desesperación.
There is no god to whom I pray despite despair.
Hoy tocan su puerta, no sabe lo que ha pasado,
Today they knock on his door, he doesn't know what has happened,
''Me mandó su hija, también le mandó un recado'',
'' She sent me her daughter, she also sent him a message '',
Ella dijo ''Pasa'', parecía un chico normal,
She said ''Come in'', she looked like a normal boy,
''Siéntate y me cuentas, gustas trago de mezcal?''.
"Sit down and tell me, do you like a drink of mezcal?"
Llórame cuando sangre mi piel,
cry to me when my skin bleeds,
No hemos nacido para perder,
We are not born to lose
Lo grande del corazón se lleva dentro,
The greatness of the heart is carried within,
No pueden robar mi fe.
They can't steal my faith.
Y cuando no haya Dios a quién llorar,
And when there is no God to cry to,
Y cuando las palabras no traigan bondad,
And when words don't bring kindness,
La vida tras otro cristal,
Life behind another glass
La suerte a suerte, daño colateral.
Luck to luck, collateral damage.
Su nombre es Ramón, viene sólo en un vagón,
His name is Ramón, he comes alone in a wagon,
Nunca conoció a sus padres, las es calles su profesión.
He never knew his parents, it's his profession.
Aprendió a robar desde pequeño,
He learned to steal from a young age,
Su sueño ser de un barrio peligroso, apodado Sureños.
His dream is from a dangerous neighborhood, nicknamed Sureños.
Un día lo citan, le dicen que esto es sencillo,
One day they summon him, they tell him that this is simple,
Que vaya y que robe algo que tenga bastante brillo.
Let him go and steal something that's pretty shiny.
Le parece fácil y sencilla la misión,
The mission seems easy and simple to him,
Incluso ya tiene entre ojos una mansión.
He even already has a mansion in his sights.
Ya conoce horarios, movimientos de la zona,
He already knows schedules, movements in the area,
Pero sólo no es tan fácil, ocupa de otra persona.
But it's just not so easy, he takes care of someone else.
Recurre a su amigo, conoce necesidad,
He turns to his friend, he knows need,
Lo convence y se lanzan para cumplir ese plan.
He convinces him and they launch to fulfill that plan.
Toman la ganancia y la dividen a mitades,
They take the profit and divide it in half,
él le dice ''Vamos por botellas a unos bares''.
he tells her "Let's go to some bars for bottles".
En esos momentos un carro casi atropella,
In those moments a car almost ran over,
él se queda frío, mientras su amigo la salva.
he stands cold, while his friend saves her.
Llórame cuando sangre mi piel,
cry to me when my skin bleeds,
No hemos nacido para perder,
We are not born to lose
Lo grande del corazón se lleva dentro,
The greatness of the heart is carried within,
No pueden robar mi fe.
They can't steal my faith.
Y cuando no haya Dios a quién llorar,
And when there is no God to cry to,
Y cuando las palabras no traigan bondad,
And when words don't bring kindness,
La vida tras otro cristal,
Life behind another glass
La suerte a suerte, daño colateral.
Luck to luck, collateral damage.
Penélope soñó con ser feliz desde pequeña,
Penelope dreamed of being happy since she was little,
Ella es feliz, entre sus libros siempre sueña,
She is happy, among her books she always dreams,
Que tendrá un amor verdadero y será infinito,
That she will have a true love and it will be infinite,
Pero entre mentes cerradas eso a veces es delito.
But between closed minds that is sometimes a crime.
Conoció a Vanessa y yo sale de su cabeza,
She met Vanessa and I go out of her head,
Y esa mujer es su mundo, no hay nada más que piensa.
And that woman is her world, there is nothing more than she thinks.
Pero papá le dice que ella es una cerda,
But dad tells her that she is a pig,
Y que dios va a castigarla y la hace sentir como mierda.
And that god is going to punish her and make her feel like shit.
La manda a vivir a otra ciudad con otra gente,
He sends her to live in another city with other people,
Ella conoce a un hombre que la quiere y es decente,
She meets a man who loves her and she's decent,
Pasan los años y se casan,
Years go by and they get married
Pero a un amor sincera por más tiempo nunca pasa.
But to a sincere love for a longer time never passes.
Ella no es feliz, ya no lo soporta,
She's not happy, she can't stand it anymore
Tiene treinta pastillas y las toma ya nada importa.
She has thirty pills and she takes them and nothing matters.
Dejó un mensaje ''Te perdono'', y se acuesta en la cama,
She left a message ''I forgive you'', and she lies on the bed,
él se quedará enamorado de un fantasma.
he will fall in love with a ghost
Llórame cuando sangre mi piel,
cry to me when my skin bleeds,
No hemos nacido para perder,
We are not born to lose
Lo grande del corazón se lleva dentro,
The greatness of the heart is carried within,
No pueden robar mi fe.
They can't steal my faith.
Y cuando no haya Dios a quién llorar,
And when there is no God to cry to,
Y cuando las palabras no traigan bondad,
And when words don't bring kindness,
La vida tras otro cristal,
Life behind another glass
La suerte a suerte, daño colateral.
Luck to luck, collateral damage.
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © JESUS JOEL CASTRO CARO
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7540 lyric translations from various artists including santa rm
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SANTA RM