Below, I translated the lyrics of the song La Chica del Espejo by La Oreja de Van Gogh from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Escuché que últimamente pasas las noches llorando
I heard that lately you spend your nights crying
Un maldito vendaval cambió tu signo del zodiaco
A fucking gale changed your zodiac sign
Escuché que sientes miedo al ver tu rostro reflejado
I heard that you feel fear when you see your face reflected
Porque tanto viento en contra descompuso tu peinado
Because so much headwind broke your hairstyle
Así que deja que te diga que te conozco de la infancia
So let me tell you that I know you from childhood
Y aún podría distinguirte a mil metros de distancia
And I could still distinguish you from a thousand meters away
Que ni los años, ni tu pelo, ni tu ropa, ni tu talla
That neither the years, nor your hair, nor your clothes, nor your size
Podrán nunca ser capaces de cambiarte la mirada
They may never be able to change your look
Así que ven y mírate al espejo
So come and look in the mirror
Te presento a la chica más valiente del universo
I present to you the bravest girl in the universe
Y aunque a veces tenga miedo y se esconda del reflejo
And although sometimes he is afraid and hides from the reflection
Ella siempre brillará dentro de ti
She will always shine inside of you
Abramos la ventana, así de par en par
Let's open the window, like this wide
Dejemos que la brisa nos vuelva a acariciar
Let the breeze caress us again
Que yo estaré contigo las noches de más frío
That I will be with you on the coldest nights
Aunque haya que luchar
even if you have to fight
Querida amiga mía, que te comes a besos la vida
My dear friend, that you eat life with kisses
Escuché que últimamente no paseas por el barrio
I heard you haven't been around the neighborhood lately
Que llorar te sale fácil, que reír te cuesta tanto
That crying is easy for you, that laughing is so hard for you
Y aunque sé que ya hace tiempo que no hablamos demasiado
And although I know that we haven't talked much for a long time
Una amiga sabe ver que necesitas un abrazo
A friend knows how to see that you need a hug
Me han contado que te escondes para cambiarte de ropa
They have told me that you hide to change your clothes
Que no quieres saber nada de tendencias ni de moda
You don't want to know anything about trends or fashion
Pero déjame contarte que aprendí que la paloma
But let me tell you that I learned that the dove
Nunca deja de ser ave aunque tenga un ala rota
It never stops being a bird even if it has a broken wing
Así que ven y mírate al espejo
So come and look in the mirror
Te presento a la chica más valiente del universo
I present to you the bravest girl in the universe
Y aunque a veces tenga miedo y se esconda del reflejo
And although sometimes he is afraid and hides from the reflection
Ella siempre brillará dentro de ti
She will always shine inside of you
Abramos la ventana, así de par en par
Let's open the window, like this wide
Dejemos que la brisa nos vuelva a acariciar
Let the breeze caress us again
Que yo estaré contigo las noches de más frío
That I will be with you on the coldest nights
Aunque haya que luchar
even if you have to fight
Porque no son tus manos, es cómo me acaricias
Because it's not your hands, it's how you caress me
Tampoco es tu boca, es por esa sonrisa
It's not your mouth either, it's because of that smile
Me quedaré contigo las noches de más frío
I will stay with you the coldest nights
Aunque haya que luchar
even if you have to fight
Querida amiga mía
My dear friend
Somos miles
we are thousands
No te olvides
Do not forget
No está escrito
It is not written
Querida amiga mía, que te comes a besos la vida
My dear friend, that you eat life with kisses
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC