Jueves Lyrics in English La Oreja de Van Gogh

Below, I translated the lyrics of the song Jueves by La Oreja de Van Gogh from Spanish to English.
If I were prettier and a little smarter
If I were special, if I were from a magazine
I'd have the nerve to cross the car
And ask you who you are
You sit in front and you don't even imagine
That I'm wearing my prettiest skirt for you
And on seeing you throw a yawn at the glass
My pupils flood
Suddenly you look at me, I look at you and you sigh
I close my eyes, you look away
I hardly breathe, I shrink
And I start to tremble
And so the days go by from Monday to Friday
Like the swallows from Bécquer's poem
From station to station
Facing each other, you and I, silence comes and goes
Suddenly you look at me, I look at you and you sigh
I close my eyes, you look away
I hardly breathe, I shrink
And I start to tremble
And then it happens, my lips awaken
They utter your name stammering
I guess that you think that I'm such a silly girl
And I want to die
But time stops
And you come closer saying
I still don't know you and I already missed you
Each morning I turn down the express and choose this train
And now we're arriving, my life's changed
A special day, this eleventh of March
You take my hand
We enter a tunnel
That turns off the light
I find your face
Thanks to my hands
I grow brave and I kiss you on the lips
You say that you love me
And I give you
The last breath of my heart
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Imagine sharing the same train carriage with your secret crush every single day. In Jueves (Thursday), La Oreja de Van Gogh paints the tender picture of a shy young woman who silently adores the boy who always sits across from her on the morning commute. She wonders if being “prettier, smarter, special” would give her the courage to cross the aisle, yet days slip by in a quiet ballet of glances, skipped breaths and trembling hands. The lyrics capture that universal mix of hope and nerves we feel when love grows in secret, turning an ordinary ride between stations into a private, heart-racing adventure.

Everything changes on 11 March – a real date forever linked with the 2004 Madrid train attacks. The narrator finally breaks the silence, stammering his name just as destiny deals its tragic hand. In the darkness of a tunnel the two strangers confess their feelings, share their first kiss and, in the next heartbeat, offer each other “the last breath of my heart.” The song is at once a sweet ode to seizing the moment and a poignant reminder of life’s fragility; it celebrates the bravery of speaking up, the magic of unexpected love and the heartbreak of how quickly everything can fade.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH CHANTAJE BY SHAKIRA
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including La Oreja de Van Gogh
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LA OREJA DE VAN GOGH