Below, I translated the lyrics of the song Wie Alles Begann by Capital Bra from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sag mir, wie fing alles an? Ich hatte keinen Plan
Tell me how did it all start? I had no plan
Was für Mercedes-Benz? Ich fuhr zum Studio mit Bahn
What Mercedes Benz? I went to the studio by train
Was für Lehrer? Was für Schule? Fick auf alle, ich war draußen
What teacher? What school? Fuck everyone, I was outside
Was für friedlich sein, du Piç? Ich komm' aus Hohenschönhausen
What to be peaceful, du Piç? I come from Hohenschoenhausen
Ich kam mit meinen ersten Tracks, mich wollte keiner lieben
I came with my first tracks, nobody wanted to love me
Mich wollte keiner pushen außer die von 187
Nobody wanted to push me except for 187
Ich werd's euch nie vergessen, es war 'ne schwere Zeit
I will never forget you, it was a difficult time
LX seine Seite, doch es hat Bonez geteilt
LX its side, but it divided Bonez
Es war 'ne schwere Zeit, ich brauche nicht übertreiben
It was a difficult time, I don't need to exaggerate
Während ihr am Bitches ficken wart, war ich am Texte schreiben
While you guys were fucking bitches, I was writing lyrics
Sie sagen, ich veränder' mich, denn ich hab' Geld gemacht
They say I'm changing because I've made money
Doch frag' mal meine Mum, ich geb' ihr mehr als die Hälfte ab!
But ask my mum, I'll give her more than half!
Damals hatt' ich keinen Style, kein Versaceoberteil
Back then I had no style, no Versace top
Nein, ich und Miri mussten uns einen Döner teilen
No, me and Miri had to share a doner kebab
Keiner von euch war bei mir, als ich nix zu essen hatte
None of you were with me when I had nothing to eat
Keiner wollte helfen, doch auf einmal läuft bei Capi, Brate
Nobody wanted to help, but all of a sudden Capi, Brate
Auf einmal magst du mich, denn du siehst andre Klicks
Suddenly you like me because you see other clicks
Ach, geh' mal weg, du Ficks, denn ich vergesse nix
Oh, go away, fucks, because I don't forget anything
Ich vergesse nix, in meinem Kopf ist zu viel Hass
I don't forget anything, there's too much hate in my head
Kennst du diese Leute „Ja, ich wusste immer, dass du's schaffst!'?
You know those 'Yes, I always knew you could do it!' people?
Ach, geh beiseite! Ihr habt nicht an mich geglaubt
Ah, step aside! you didn't believe in me
Ihr habt gesagt, ich hab' kein' Sound und dieser Trap wär' nur geklaut
You said I have no sound and that this trap was just stolen
Ich hab' geackert, ohne Pause, Bruder, Tag und Nacht
I worked without a break, brother, day and night
Damit ich heute Mama sagen kann, ich hab's geschafft!
So that I can tell mom today, I did it!
Ich hab's geschafft, Mama! Hörst du diese Zeilen?
I did it mom! do you hear these lines
Nie wieder kommen die Kripos, nie wieder musst du weinen
The detectives will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lasse ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone again
Ich hab's geschafft, Mama! Ich hab's geschafft, Mama!
I did it mom! I did it mom!
Ich hab's geschafft, Mama! Hörst du diese Zeilen?
I did it mom! do you hear these lines
Nie wieder kommen die Kripos, nie wieder musst du weinen
The detectives will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lasse ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone again
Ich hab's geschafft, Mama! Ich hab's geschafft, Mama!
I did it mom! I did it mom!
Sag mir, wie fing alles an? Ich hatte keinen Plan
Tell me how did it all start? I had no plan
Damals war ich arm, aber trotzdem schon ein Mann
I was poor then, but still a man
Um mich rum nur Kripos wegen viel zu viel Verfahren
Around me only Kripos because of far too many procedures
Der Richter wollt' mich ficken, aber kam nicht an mich ran
The judge wanted to fuck me, but couldn't get to me
Damals wollt' mich keiner haben, ich kannte keine Liebe
Back then nobody wanted me, I didn't know love
Keine Zukunft, keine Hoffnung, keine Perspektive
No future, no hope, no perspective
Ich war nur draußen, meine Mutter konnte nie schlafen
I was only outside, my mother could never sleep
Und die Lehrer haben gesagt, ich werd's nie schaffen
And the teachers said I'll never make it
Ich kannte kein Glück, ständig auf der Suche
I knew no luck, constantly looking
Keiner wollte mir was gönnen, sie wollten, dass ich blute
Nobody wanted to treat me, they wanted me to bleed
Kolleg, das Leben ist 'ne Nutte
College, life is a whore
Heute ess' ich Steak, damals monatelang Suppe
Today I eat steak, then soup for months
Fick dein Abitur! Ich wollte nie was lernen
Fuck your high school diploma! I never wanted to learn anything
Und wenn ich ehrlich bin, wollt' ich schon immer Rapper werden
And if I'm honest, I always wanted to be a rapper
Fick auf alle, Bruder, nur der Glaube gibt mir Kraft!
Fuck everyone, brother, only faith gives me strength!
Damit ich heute Mama sagen kann, ich hab's geschafft!
So that I can tell mom today, I did it!
Ich hab's geschafft, Mama! Hörst du diese Zeilen?
I did it mom! do you hear these lines
Nie wieder kommen die Kripos, nie wieder musst du weinen
The detectives will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lasse ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone again
Ich hab's geschafft, Mama! Ich hab's geschafft, Mama!
I did it mom! I did it mom!
Ich hab's geschafft, Mama! Hörst du diese Zeilen?
I did it mom! do you hear these lines
Nie wieder kommen die Kripos, nie wieder musst du weinen
The detectives will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lasse ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone again
Ich hab's geschafft, Mama! Ich hab's geschafft, Mama!
I did it mom! I did it mom!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner/Chappell Music, Inc.