Below, I translated the lyrics of the song Danke by Xavier Naidoo from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Uns bleibt nichts zu tun, außer danke zu sagen
We have nothing to do but say thank you
Denn ihr habt großes geleistet in diesen tagen
For you have done great things in these meetings
Und die zweifler verstummten nach wenigen stunden
And the doubters fell silent after a few hours
Ihr habt euch hochgeboxt, denn ihr wart ganz unten
You boxed yourself up, because you were at the bottom
Und wer so kämpft wie ihr, darf auch mal verlier'n
And whoever fights like you may lose sometimes
Die menschen lieben euch, das wird euch motivier'n
People love you, that will motivate you
Und mit 'nem bisschen abstand, seht ihr, was ihr geleistet habt
And with 'a bit of distance, you see what you've done
Ihr hieltet das ganze land emotional auf trab
You kept the whole country emotionally on trot
Der vierte juli dieses jahres war kein schlechter tag
The fourth July of this year was not a bad day
Der vierte juli war nur einfach nicht euer bester tag
The fourth July just wasn't your best day
Ihr habt argentinien geschlagen nach 'nem langen spiel
You beat Argentina after 'nem long game
Neues spiel, neues glück, denn dieses leben bietet viel
New game, new happiness, because this living offers a lot
Ihr habt uns so viel geboten, eure namen sollen klingen
You have commanded us so much, your names shall sound
Lasst uns ein lied für euch schreiben und eure namen singen
Let's write a song for you and sing your names
Wir salutier'n vor kapitän michael ballack
We salutier'n in front of captain michael ballack
Du hast trotz deiner schmerzen krass geballert
You have grossly bruised despite your pain
Hast hart gekämpft, den elfer reingeschossen
Have fought hard, shot the eleven
Als ich deine tränen sah, sind auch meine geflossen
When I saw your tears, mys also flowed
Der nächste deutsche held heißt torsten frings
The next German hero is called torsten frings
Spielt mittelfeld und man weiß, er bringt's
Play midfield and you know he's bringing it
Er war auserwählt, wurde ausgezählt
He was chosen, was counted
Mann, wir war'n geschockt, torsten du hast gefehlt
Man, we were n shocked, torsten you missed
Dann der famose miro klose
Then the fabulous miro klose
Immer gut für 'n schnelles tor
Always good for 'n fast tor
Wirbelt auf wie die windhose
Swirls up like the wind pants
So was wie du kommt zu selten vor
Something like you happen too rarely
Vorname lukas, spitzname poldi
First name lukas, nickname poldi
Glaub mir, lukas, wir hatten voll die
Believe me, luke, we had full
Geile zeit dir zuzusehen
Time to watch
Kämpfe tapfer, gib uns die chance
Fight bravely, give us the chance
Weiter auf deine tore durchzudrehen
Continue to spin your gates
Es ist schade, jens lehmann
It's a pity jens lehmann
Dass man dich zuhause nur selten seh'n kann
That you can rarely be seen at home
Hast uns nicht enttäuscht, aber zittern lassen
Didn't disappoint, but make us tremble
Wir waren beunruhigt, du gelassen
We were worried, you left
In deiner ruhe lag echt die kraft
In your rest lay really the power
Du hast dein tor zu unseren herzen aufgemacht
You have opened your gate to our hearts
Vor dem blauen auge war schon der verletzte arm
Before the blue eye was already the injured poor
Doch das erste tor deutschlands schoss philipp lahm
But the first goal of Germany shot philipp lahm
Dich spielen zu sehen war 'ne offenbarung
Watching you play was 'ne revelation'
Philipp, nie vergessen wir deinen namen
Philip, we never forget your name
Hier kommt die bastion schweinsteiger
Here comes the bastion schweinsteiger
Selbst wenn er fällt, spielt er den ball weiter
Even when he falls, he plays the ball further
Wer soll dich stoppen? jetzt geht's erst los
Who should stop you? now it's just getting started
Übernimm das spiel und stell den gegner bloß
Take over the game and expose the opponent
Yo, we can't forget per mertesacker
Yo, we can't forget per mertesacker
Du machtest manchen strümer zum kofferpacker
You made some sour to the suitcase packer
Hast den job erledigt und dich so verewigt
Did the job and immortalized you
Manch ein gegner denkt bestimmt, dieser motherf—
Some opponents certainly think this motherf—
Christoph metzelder war feuermelder
Christoph metzelder was fire detector
Und feuerlöscher der spielfelder
And fire extinguishers of the playing fields
Der gegner kommt, den gegner stellt er
The adversary comes, he confronts the opponent
Denn stürmer sind für ihn wie bäume und bäume fllt er
For strikers are for him like trees and trees he flltes
Auch sebastian kehl wurde ausgewählt
Also sebastian kehl was selected
Und war in kürzester zeit vom kampf beseelt
And was animated in a very short time by the fight
Er hat sein bestes gegeben und machte sein ding
He did his best and did his thing
Und auch seinen namen werden wir in zukunft sing'n
And also his name we will sing'n in the future
Wir haben uns so gewünscht, dass bernd schneider
We wished that bernd schneider
Dieses eine tor macht, doch es wurde nichts, leider
This one goal makes, but it was nothing, unfortunately
Aber kopf hoch, bernd, wir haben dich mehr als gern
But head up, bernd, we have you more than gladly
Als du spieltest flogen funken, du bist 'n pfundskerl
When you play flew spark, you're 'n pfundskerl
Und arne friedrich war uns erst zu friedlich
And arne friedrich was only too peaceful for us
Dann war er wie neugebor'n und schließlich
Then he was like neugebor'n and finally
Sah man die tür vorm tor, sie schließt sich
If you saw the door in front of the gate, it closes
Arne friedrich, deutschland liebt dich
Arne friedrich, Germany loves you
Yo, david odonkor renn blitzschnell zum tor vor
Yo, david odonkor run fast to the tor
Spiel deinen pass und bereit noch so'n tor vor
Play your pass and ready still so'n tor in front
Es hieß, wer ist dieser david? er ist unbekannt
It was said, who is this david? it is unknown
Jetzt wär' das ganze land gern mit dir verwandt
Now the whole country would like to be related to you
Du bist 'ne deutsche bank, tim borowski
You are 'ne German bank, tim borowski
Die gegner wollen siegen, doch du schockst sie
The opponents want to win, but you shock them
Wir wollen dich spielen sehen und noch oft mit dir siegen
We want to see you play and still win with you often
Wenn die pumpe fast stillsteht, kommst du und dann pocht sie
When the pump almost stops, you come and then it pokes
Und auch robert huth machte sich gut
And robert huth also did well
Und tat was ein guter mann auf dem spielfeld tut
And did what a good man does on the pitch
Er brachte sich ein und man sah seinen mut
He got involved and you could see his courage
Danach wieder auf die bank, robert, ich zieh' meinen hut
Then back on the bench, robert, I'm pulling my hat
Mike hanke, auch dir gebührt dank
Mike hanke, you too deserve thanks
Ein stürmer hat kein leichtes leben auf der bank
A striker has no easy living on the bench
Ich hab' auch 'n trikot und zwar die nummer neun
I also have 'n Jersey and that number nine
Und das nächste mal wirst du uns mit deinen toren erfreuen
And next time you will delight us with your gates
Die zukunft gehört auch marcell jansen
The future also belongs to marcell jansen
Ich seh' schon die stürmer bei dir antanzen
I already see the strikers dancing with you
Raub ihnen die chancen und den mut
Robbery them the chances and the courage
Und tu, was ein mann in unserer abwehr tut
And do what a man does in our defense
Und waren stürmer vor jens nowotny gestanden
And were strikers standing in front of jens nowotny
Der jens, der stoppt sie und weist sie in die schranken
The jens who stops them and points them into the barriers
Ich muss mich bei dir für den bereitschaftsdienst bedanken
I have to thank you for the on-call service
Du hast für's spiel gebrannt und ins ziel geflankt
You burned for the game and flailed into the target
Und auch thomas hitzlsperger
And also thomas hitzlsperger
War oft befreit vom spielfeldärger
Was often freed from the playing field annoyance
Doch auch dir gebührt dank an den spielfeldrand
But you also deserve thanks to the edge of the playing field
Hätte das mittelfeld gewankt hätten wir dich getankt
If the midfield had wobbled, we would have refuelled you
Und dann hättest du trotz rückstand zum tor geflankt
And then you would have flanked despite the backlog to the tor
Es grenzt fast schon an wahn, dass wir oliver kahn
It almost borders on delusion that we oliver kahn
Nicht im tor, sondern am spielfeldrand sah'n
Not in the tor, but at the edge of the playing field saw'n
Doch dank dir, oli, du bist wirklich ein meister
But thanks to you, oli, you are really a master
Und hast unendlich viel für land und mannschaft getan
And have done infinitely for country and team
Und auch timo hildebrandt saß nur am spielfeldrand
And also timo hildebrandt sat only at the edge of the playing field
Doch halt dich bereit, bald kommt deine zeit
But get ready, soon your time will come
Wo dieses land nach dem elfmeterschießen dein'n namen schreit
Where this country screams your name after the 11-metre shooting
Oliver neuville unser trumpf fürs spiel
Oliver neuville our trump for the game
Hat ein wichtiges tor zur rechten zeit erzielt
Has scored an important goal at the right time
Elfer versenkt, was 'n geschenk
Elf sinks what 'n gift
Klar, dass man für ewig an dich denkt
Sure, you'll be remembered forever
Ich danke dir herzlichst, dj asamoah
Thank you very much, dj asamoah
Wegen dir kamen meine songs in der kabine vor
Because of you, my songs appeared in the cabin
Dj und sütrmer, we want more
Dj and sütrmer, we want more
Gerald asamoah schieß dein nächstes tor!
Gerald asamoah shoot your next tor!
Und dank jürgen klinsmanns großer vision
And thanks to jürgen klinsmann's great vision
Träumten wir dann doch vom sieg und hatten ihn schon
After all, we dreamed of victory and had already
Wir erheben dich aufs neue, auf den fußballthron
We raise you anew, on the football throne
Geh jetzt bitte nicht, wir verdoppeln deinen lohn
Please don't go now, we'll double your pay
Ihr seid träger der würden andy, oli, jogi, jürgen
You are sluggish of the would andy, oli, jogi, jürgen
Wir würden euch und euren helfer gern noch einiges aufbürden
We would like to impose a lot more on you and your helper
Also bleibt uns erhalten, die em steht vor der tür
So stay with us, the em is on the doorstep
Denn schließlich habt ihr uns gerade fast zum sieg geführt
After all, you have just almost led us to victory
Vielen dank dafür, es hat uns tief berührt
Thank you for it, it touched us deeply
Ich dank dem herrn für euch alle, ehre, wem ehre gebührt
I thank the Lord for all of you, honor to whom honor is due
Ehre wem ehre gebührt!
Honour to whom honour is due!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Warner Chappell Music, Inc.
Xavier Naidoo, Michael Herberger