Below, I translated the lyrics of the song Post für dich by Fard from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich hoff' es geht dir gut, ich schreib' dir diesen brief
I hope you're fine, I'll write you this letter
Ohne zu wissen wann man sich mal wieder sieht
Without knowing when to see each other again
Ich weiß nicht was du machst und wie's dir gerade geht
I don't know what you're doing and how you're doing right now
Doch du sollst wissen, du hast uns jeden tag gefehlt
But you should know you have missed us every day
Du hast gelacht und getanzt in der letzten nacht
You laughed and danced last night
Ich erinner' mich mein freund, du hast recht gehabt
I remember my friend, you were right
Diese 2 jahre fühlen sich an wie eine ewigkeit
These 2 years feel like an eternity
Sei mir bitte nicht sauer, dass ich aus deinem leben schreib'
Please don't be angry that I'm writing from your life'
Die jungs und ich, gehen jetzt getrennte wege
The boys and I, now go separate ways
Es kommt mir gerade vor als ob ich über fremde rede
It just seems to me as if I'm talking about strangers
Man sieht sich ab und zu, grüßt bevor man weiter geht
You look at each other from time to time, salutes before you go on
Die jungs gingen ihren, und ich ging meinen weg
The boys went theirs, and I walked mine away
Doch du sollst wissen, dass du uns am herzen liegst
But you should know that you are close to our hearts
Nach einer langen zeit folgt nun mein erster brief
After a long time, my first letter follows
Mir hat der mut gefehlt doch frag' bitte nicht
I missed the courage but please don't ask
Wieso komm bald wieder sie vermissen dich!
Why come soon they miss you again!
Jeden tag, jede stunde und all die sekunden
Every day, every hour and all the seconds
Die zeit läuft davon und ich drehe meine runden
The time runs away and I turn my rounds
Alleine und einsam weil du nicht mehr hier bist
Alone and lonely because you're no longer here
Denke an dich weil soviel passiert ist
Think of you because so much has happened
Es tut mir schrecklich leid, dass du nicht hier bist
I'm terribly sorry you're not here
Weil ich weiß, dass eine menge passiert ist
Because I know a lot has happened
Das mit deinem bruder hat uns alle hart getroffen
That with your brother has hit us all hard
Sein tod ließ eine menge fragen offen
His death left a lot of questions open
Wieso er? wieso müssen nur die guten gehen?
Why him? why do only the good ones have to go?
Er war viel zu jung, wieso mussten sie dein' bruder nehmen?
He was far too young, why did they have to take your brother?
Er war ein gentleman, wie er nur im buche steht
He was a gentleman as he is only in the book
Es tut mir leid für dich, weil es um dein' bruder geht
I'm sorry for you because it's about your brother
Und ich nicht sagen kann, wann dir der schmerz vergeht
And I can't tell you when the pain will pass
Doch vergiss nicht, dass er in deinem herzen lebt
But don't forget that he lives in your heart
Denn solange blut durch deine adern fließt
For as long as blood flows through your veins
Schaut er auf dich runter, direkt aus dem paradies
If he looks down on you, right out of paradise
Wenn du nachts nicht schlafen kannst und wach bist
If you can't sleep at night and are awake
Ich bete zu gott dafür, dass er dir kraft gibt
I pray too God for him to give you strength
Egal wo du bist mein freund, du bist nicht einsam
No matter where you are my friend, you are not lonely
Komm bald wieder, sie vermissen dich haysam
Come back soon, they miss you haysam
Und es tut mir leid, dass ich dir erst jetzt schreibe
And I'm sorry I'm writing to you only now
Ich habe mich gedrückt, denn ich hatte angst davor
I pressed myself because I was afraid of it
Ich wusste einfach nicht was ich dir sagen soll
I just didn't know what to tell you
Und ich hab' geglaubt du hast von mir die nase voll
And I believed you have of me the wet full
Wahrscheinlich habe ich dabei nur an mich selbst gedacht
Probably I was just thinking about myself
Wieder einmal war mein verhalten nicht heldenhaft
Once again, my behaviour was not heroic
Doch du hast mir gezeigt was ein wahrer freund ist
But you showed me what a true friend is
Ich hoffe nur, dass du von mir nicht enttäuscht bist
I just hope you are not disappointed by me
Hier draußen warten viele menschen auf dich
There are a lot of people out here waiting for you
Der tunnel ist lang doch am ende ist licht
The tunnel is long but at the end is light
Dass ich dich vergesse, wird nie geschehen
That I forget you will never happen
Hochachtungsvoll und in liebe auf dass wir uns wieder sehen
Respectful and loving that we may see each other again
Ich schreib' dir diesen brief erst jetzt
I'm writing you this letter only now
Weil mir der mut gefehlt hat
Because I lacked the courage
Ich hoff' es geht dir gut
I hope you're fine
Wir sehen uns...inshallah'
See you... inshallah'