Dschungel meines Lebens Lyrics in English Fard

Below, I translated the lyrics of the song Dschungel meines Lebens by Fard from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich schreib' briefe an mich selbst, während der rest der welt schläft
I write to myself while the rest of the world sleeps
In der hoffnung diese art von therapie macht einen sinn
In the hope of this type of therapy makes a sense
Ich sah männer groß wie bäume schneller fallen als espenlaub
I saw men big as trees fall faster than espenlaub
Der geruch von hasch und armut zirkuliert im treppenhaus
The smell of hash and poverty circulates in the stairwell
Auf dem weg ins paradies suchen wir nach geborgenheit
On the way to paradise we are looking for security
Und glauben ernsthaft, all die bunten scheine machen sorgenfrei
And seriously believe all the colorful seems make worry-free
Alles dreht sich um die kohle, doch das war schon immer so
It's all about coal, but it's always been
Und um zu überleben, lernst du lügen wie pinocchio
And to survive, you learn to lie like pinocchio
Traf hier draußen gute typen, die so schlechte dinge tun
Meet good guys out here who do such bad things
Manche folgen ihrem herzen, andre folgen blinder wut
Some follow their hearts, others follow blind rage
Ich schreib' mein leben aufs papier, um die straße zu versteh'n
I write my life on paper to understand the road'n
Doch im dschungel meines lebens hab' ich tarzan nie geseh'n
But in the jungle of my life I never saw tarzan
Keiner will ein stück vom kuchen, jeder will die ganze torte
Nobody wants a piece of cake, everyone wants the whole cake
Echte freunde unbezahlbar, genau so wie mamas worte
Real friends priceless, just like mamas words
Drauf geschissen, denn ein adler dreht alleine seine runden
Shit on it, because an eagle turns his rounds alone
Und ein bruder wie im buche hab' ich leider kein'n gefunden
And a brother like in the beech I unfortunately did not find any'n
Tausend regentropfen fließen durch den asphalt
Thousands of raindrops flow through the asphalt
Sickern durch die gosse und machen ihn zu 'nem wald
Seepage through the gosse and make it 'nem forest
Im dschungel meines lebens mach' ich jedem was vor
In the jungle of my life, I do something to everyone
So als hätt' ich noch nie eine träne verlor'n
As if I've never lost a tear'n
Doch tausend kleine tränen fließen durch den asphalt
But a thousand small tears flow through the asphalt
Sickern durch die gosse und machen ihn zu 'nem wald
Seepage through the gosse and make it 'nem forest
Im dschungel meines lebens mache ich jedem was vor
In the jungle of my life, I do something to everyone
So als hätt' ich noch nie eine träne verlor'n
As if I've never lost a tear'n
Vielleicht geht's dir wie mir, weil du von menschen nur enttäuscht bist
Maybe you're like me because you're just disappointed by people
Du glaubst, nur weil ich lache, bin ich schwach? ich schwör', du täuschst dich
You think just because I'm laughing, am I weak? I swear, you deceive yourself
Ich bin nicht arrogant, ich bin nur einfach nicht mehr freundlich
I'm not arrogant, I'm just not friendly anymore
Kein wunder, dass ein stafford und kein mensch mein bester freund ist
No wonder a stafford and no man is my best friend
Alle reden nur von werten, die sie selber gar nicht haben
Everyone is only talking about values that they themselves don't have
Träumen von der großen liebe, während sie auf party blasen
Dreaming of the big love while blowing on party
Jede noch so kleine pussy ist gedresst und gestylt
Every little pussy is dressed and styled
Halbnackt wie die fotzen von destiny's child
Half-naked like the pussies of destiny's child
Ich seh' heuchler und verräter, so weit das auge reicht
I see hypocritical and treacherous as far as the eye reaches
Und all die löwen werden nicht mehr satt von dem straußenfleisch
And all the lions are no longer fed up with the ostrich meat
Unsre habgier scheint unendlich, töten nur für den konsum
Our greed seems infinite, killing only for consumption
Und die tränen unsrer mütter werden dann zu 'nem monsun
And the tears of our mothers then become 'nem monsoon
Ständig hin und her gerissen als einsamer steppenwolf
Constantly torn back and forth as a lonely steppenwolf
Scheiß auf die million, ich will respekt und hol' uns ghetto-gold
Shit on the million, I want respect and get us ghetto-gold
Du kannst mir glauben oder nicht, ich schwör', ich ließ nichts unversucht
You can believe me or not, I swear,' I left no stone unturned
Doch dieses leben fühlt sich an wie das verdammte dschungelbuch, denn
But this life feels like the fucking jungle book, because
Tausend regentropfen fließen durch den asphalt
Thousands of raindrops flow through the asphalt
Sickern durch die gosse und machen ihn zu 'nem wald
Seepage through the gosse and make it 'nem forest
Im dschungel meines lebens mach' ich jedem was vor
In the jungle of my life, I do something to everyone
So als hätt' ich noch nie eine träne verlor'n
As if I've never lost a tear'n
Doch tausend kleine tränen fließen durch den asphalt
But a thousand small tears flow through the asphalt
Sickern durch die gosse und machen ihn zu 'nem wald
Seepage through the gosse and make it 'nem forest
Im dschungel meines lebens mache ich jedem was vor
In the jungle of my life, I do something to everyone
So als hätt' ich noch nie eine träne verlor'n
As if I've never lost a tear'n
Bridge
Zwischen wölfen und hyänen aufgewachsen, so wie mogli
Grown between wolves and hyenas, like mogli
Ich mache keine gottverdammte schlange zu 'nem homie
I don't make a snake to 'nem homie
Erzähl mir nicht, das leben wäre trist und hoffnungslos
Don't tell me that living is dreary and hopeless
In diesem dschungel aus beton findest du keinen ponyhof
In this jungle of concrete you will not find a pony farm
Alle wollen an die sonne wie ein kind, das wärme spürt
Everyone wants to get to the sun like a child who feels warmth
Doch keiner sieht, wohin der abgrund hinter all den bergen führt
But no one sees where the abyss behind all the mountains leads
Zuhause hier im ruhrpott, begräbnis in der heimat
Home here in the ruhrpott, funeral in the home
Leben ist so schwierig, sterben ist so einfach
Life is so difficult, dying is so easy
Tausend regentropfen fließen durch den asphalt
Thousands of raindrops flow through the asphalt
Sickern durch die gosse und machen ihn zu 'nem wald
Seepage through the gosse and make it 'nem forest
Im dschungel meines lebens mach' ich jedem was vor
In the jungle of my life, I do something to everyone
So als hätt' ich noch nie eine träne verlor'n
As if I've never lost a tear'n
Doch tausend kleine tränen fließen durch den asphalt
But a thousand small tears flow through the asphalt
Sickern durch die gosse und machen ihn zu 'nem wald
Seepage through the gosse and make it 'nem forest
Im dschungel meines lebens mache ich jedem was vor
In the jungle of my life, I do something to everyone
So als hätt' ich noch nie eine träne verlor'n
As if I've never lost a tear'n
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Downtown Music Publishing
Farhad Nazarinejad, Matthias Zuerkler
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Fard
Get our free guide to learn German with music!
Join 71845 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FARD