Below, I translated the lyrics of the song MeryXSempre by Ernia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Era un evento andare al cinema il sabato in centro
It was an event to go to the cinema on a Saturday in the centre
Okay, sorridevamo tipo 'Io che c'entro?'
Okay, we were smiling like 'What do I have to do with it?'
Ed i commessi dei negozi ci guardavano in silenzio
And the shop assistants looked at us in silence
Quel cartello ha la tua faccia, dice: 'Io non entro'
That sign has your face, it says: 'I'm not entering'
Guardavamo le tipe con la mano alla bocca
We looked at the girls with their hand to their mouth
Ci chiedevamo: 'Ma 'ste amiche vanno sempre in coppia?'
We asked ourselves: 'Do these friends always go as a couple?'
Stavano insieme a un PR, non mi capacito
They were together with a PR, I can't believe it
Che uno stronzo del genere poi se le porti al tavolo
Let an asshole like that bring them to the table
Non eravamo abbastanza, quelle così hanno impegni
We weren't enough, those like that have busy schedules
Tipo il corso di lingua o il corso di tennis
Like the language course or the tennis course
Tu invece pensi di essere in 'Mery per sempre'
Instead you think you're in 'Mery forever'
Non meriti niente, fai i medi sul bus se qualcuno lo perde
You don't deserve anything, be mean on the bus if someone misses it
Viali infiniti in sfondo, Club Dogo in sottofondo
Endless avenues in the background, Club Dogo in the background
Sognavo di fare 'sta merda per lavoro un giorno
I dreamed of doing this shit for work one day
Non per le tipe né per soldi e per la fama neanche
Not for girls or for money or fame either
Ma per non annoiarmi più alle panche
But to stop getting bored at the benches
fino a ieri
until yesterday
In giro nei sentieri più scuri
Wandering along the darkest paths
Stavamo coi ragazzi cattivi
We hung out with the bad kids
Vedo i soldi, capisco che i nemici sono altri
I see the money, I understand that the enemies are others
Fino a ieri
Until yesterday
In giro nei sentieri più scuri
Wandering along the darkest paths
Mi fidavo dei ragazzi cattivi
I trusted bad boys
Non risolvi tutti quei problemi che hai davanti
You don't solve all those problems in front of you
Ma da te non si può
But it can't be done with you
Parlare ad alta voce di quegli argomenti
Talk about those topics out loud
Ma da me, se vuoi si può
But with me, if you want, you can
Far rumore, sai, il mio cuore non ha precedenti, Mery
Making noise, you know, my heart has no precedent, Mery
Stavo coi figli di pugliesi meno abbienti
I was with the children of less well-off Apulian people
Ma milanesi di pugliesi discendenti
But Milanese of Apulian descendants
Però parlavano in dialetto imitando i parenti
But they spoke in dialect imitating their relatives
Se ti senti fuori ti chiudi, ti escludi da certi ambienti
If you feel out of place, you close yourself off, you exclude yourself from certain environments
E alcuni han fatto figli, ma non mi sembra strano
And some have had children, but it doesn't seem strange to me
La noia a volte si combatte col calore umano
Boredom is sometimes fought with human warmth
E ogni piacere lo trasformi in vizio
And every pleasure you turn into a vice
Perché non fai una brutta fine se è brutto pure l'inizio
Because you don't have a bad end if the beginning is bad too
Odiavamo la politica perché parla alla pancia
We hated politics because it speaks to the gut
In genere si fa solo alle donne in gravidanza
Typically it is only done to pregnant women
Se c'hai merda nella testa è solo merda che avanza
If you have shit in your head it's just leftover shit
E se ti coccoli lo stomaco esce un po' più calda, stronzo
And if you cuddle your stomach comes out a little warmer, asshole
Okay, ricordo Capodanno
Okay, I remember New Year's Eve
Brindavamo nei parcheggi e vorrei prendere ognuno di loro e dopo ringraziarlo
We would toast in the parking lots and I would like to take each of them and thank them afterwards
Perché i poveri non hanno
Because the poor don't have
Ma dividono con te pure l'acqua di stagno, grazie
But they also share the pond water with you, thanks
fino a ieri
until yesterday
In giro nei sentieri più scuri
Wandering along the darkest paths
Stavamo coi ragazzi cattivi
We hung out with the bad kids
Per i soldi, capisco che i nemici sono altri
For the money, I understand that the enemies are others
Fino a ieri
Until yesterday
In giro nei sentieri più scuri
Wandering along the darkest paths
Mi fidavo dei ragazzi cattivi
I trusted bad boys
Non risolvi
You don't solve it
Tutti quei problemi che hai davanti
All those problems you have ahead of you
Ma da te non si può
But it can't be done with you
Parlare ad alta voce di quegli argomenti
Talk about those topics out loud
Ma da me se vuoi si può
But with me if you want you can
Far rumore se il mio cuore non ha precedenti, Mery
Make noise if my heart has no precedent, Mery
E andare via ti lascia il cuore rotto e testa confusa
And leaving leaves you with a broken heart and a confused head
Come una stronza che ti lascia ma fa ancora le fusa
Like a bitch who leaves you but still purrs
E se ci riesci e non ti porti gli altri, ho solo una scusa
And if you succeed and don't bring the others, I only have one excuse
Per questo amiamo chi osa e detestiamo chi usa
This is why we love those who dare and hate those who use
Mentre i motorini sfrecciano e tu cerchi di capire chi conduce
While the scooters whiz by and you try to understand who is driving
Quando poi ti chiedi se sarà buio per sempre
Then when you wonder if it will be dark forever
A volte basta niente
Sometimes nothing is enough
Ricordati di accendere la luce
Remember to turn on the light
Fino a ieri
Until yesterday
In giro nei sentieri più scuri
Wandering along the darkest paths
Mi fidavo ragazzi cattivi
I trusted bad guys
Non risolvi
You don't solve it
Tutti quei problemi che hai davanti
All those problems you have ahead of you
Ma da te non si può
But it can't be done with you
Parlare ad alta voce di quegli argomenti
Talk about those topics out loud
Ma da me se vuoi si può
But with me if you want you can
Far rumore, sai il mio cuore non ha precedenti, Mery
Making noise, you know my heart has no precedent, Mery
Ou, buonasera Ernia
Ou, good evening Ernia
Mi è andata bene, mi hanno dato la messa alla prova
It went well, they gave me the test
Grazie mille per la tua buona fortuna, ti giuro
Thank you so much for your good luck, I swear
Mi hai portato proprio una fortuna, grazie mille
You really brought me a fortune, thank you very much
Sono stra felice, dopo un anno e tre mesi sono finalmente libero
I'm so happy, after a year and three months I'm finally free
Nel senso, comunque grazie ancora, grazie ancora
In the sense, anyway thanks again, thanks again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Soundreef Ltd., Thaurus Publishing, Warner Chappell Music, Inc.