Below, I translated the lyrics of the song Bella by Ernia from Italian to English.
Quando ho iniziato stavo steso fumando al soffitto
When I started I was lying smoking at the ceiling
Una mano sul petto appena sotto il mento
One hand on your chest just below your chin
E finalmente un po' me ne stavo zitto
And finally I kept quiet for a while
Lei dorme mentre io guardo l'arredamento
She sleeps while I look at the furniture
A sedici anni circa la chiamavo 'Chica'
When I was about sixteen I called her 'Chica'
Non capivo come avessi quel pezzo di fica
I didn't understand how I had that piece of pussy
E non è che ora capisca come va la vita
And it's not like I understand how life goes now
Ma lei ha dipinto con la cipria questo mio Guernica
But she painted this Guernica of mine with powder
Un altro flash e sono in piedi come un manichino
Another flash and I'm standing like a mannequin
Mentre lei si fa le foto dentro un camerino
While she takes photos of herself in a dressing room
Parla di parità dei sessi e non ci crede in Dio
She talks about gender equality and she doesn't believe in God
Ma a me sembrava che a rimetterci ero solo io
But it seemed to me that it was only me who was losing out
Sua madre penso che mi odi tipo un attivista
Her mother I think she hates me like an activist
Lei ripete a pappagallo mentre do di testa
She parrots while I freak out
E ora le storie d'amore si fanno su Insta
And now love stories are made on Insta
A me rompevano i coglioni 'ste stronzate di sinistra
This left-wing bullshit pissed me off
Ma per me era bella
But to me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We are like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver inside a saddle pad
Ed è come se, dopo anni lei non sappia stare lontano da me
And it's as if, after years, she doesn't know how to stay away from me
Perché per me era bella
Because to me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We are like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver inside a saddle pad
Ed è come se, dopo anni io non sappia stare lontano da te
And it's as if, after years, I don't know how to stay away from you
Quando è finita mi son detto 'Cosa vuoi che faccia?'
When it was over I said to myself 'What do you want me to do?'
In 'sta città non ce n'è una che in fondo mi piaccia
In this city there isn't one that I really like
A letto dove vuoi che vada con sta faccia
In bed where you want me to go with this face
Come un verme steso dentro ad una mela marcia
Like a worm lying inside a rotten apple
E la minestra riscaldata non è buona sai?
And reheated soup isn't good, you know?
Ma si cammina molto meglio con le scarpe vecchie
But you walk much better with old shoes
E i chiacchiericci di un quartiere non si ferman' mai
And the chatter of a neighborhood never stops
Così che ritornammo insieme quando mi strappai le orecchie
So that we came back together when I tore off my ears
Ma la felicità è spesso scritta in grassetto
But happiness is often written in bold
Dentro una parentesi che prima o poi finisce
Inside a parenthesis that ends sooner or later
E io che prima avevo solo ghiaccio nel petto
And I who before only had ice in my chest
Piantai un bucaneve aspettando che fiorisse
I planted a snowdrop waiting for it to flower
Ma vengono le fisse, le pare
But the fixes come, it seems
La voglia di scappare ai lati opposti il cerchio diventa un ellisse
The desire to escape to opposite sides the circle becomes an ellipse
Non puoi mangiare pesce senza badare alle lische
You can't eat fish without paying attention to the bones
E io lo ripetevo sperando che mi capisse
And I repeated it hoping he would understand me
Ma così non fu
But it wasn't like that
E ora a volte mi scrive, una faccina che ride nelle conversazioni
And now sometimes he writes to me, a laughing face in conversations
Mi parla delle amiche, questa cosa mi uccide, ho le allucinazioni
She talks to me about her friends, this thing kills me, I have hallucinations
Circa cinquanta righe, le spaccherei la testa, questa rompi coglioni
About fifty lines, I'd break her head, this pain in the ass
Ma se la incontro alle feste, si comporta ancora come se in fondo sapesse
But if I meet her at parties, she still acts like she deep down knows
Che per me era bella
Which to me was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We are like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver inside a saddle pad
Ed è come se, dopo anni lei non sappia stare lontano da me
And it's as if, after years, she doesn't know how to stay away from me
Perché per me era bella
Because to me she was beautiful
Siamo come un orecchino di perla
We are like a pearl earring
Un cacciavite a stella dentro un sotto sella
A Phillips screwdriver inside a saddle pad
Ed è come se, dopo anni io non sappia stare lontano da te
And it's as if, after years, I don't know how to stay away from you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CLAMAT SAS DI PROFESSIONE CLAUDIA, Peermusic Publishing, Thaurus Publishing