Below, I translated the lyrics of the song La Prima Volta by Ernia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Erano gli anni dei citofoni, di MSN
Those were the years of the intercoms, of MSN
Mia madre che diceva: 'Copriti' a me tredicenne
My mother saying: 'Cover yourself' to me at thirteen
Io stavo fuori con gli amici, era metà dicembre
I was out with friends, it was mid-December
E a quell'età con le ragazze, sai, non ci si intende
And at that age with girls, you know, we don't get along
Così che un giorno di questi scende nella via
So that one of these days he goes down the street
Con una tipa, dicendo: 'Questa è un'amica mia'
With a girl, saying: 'This is a friend of mine'
Era una compagna di classe, cosa vuoi che sia?
She was a classmate, what do you want her to be?
Io non capivo e già lo sai che è gelosia
I didn't understand and you already know it's jealousy
E in una foto che ho trovato abbiamo gli occhi rossi
And in a photo I found we have red eyes
E non sembrava neanche adulta, non che io lo fossi
And she didn't even look like an adult, not that I was
Avrei voluto io sedermi in mezzo a quelle gambe
I wanted to sit between those legs
Ma a quell'età parlar d'amore sai che è imbarazzante
But at that age talking about love you know it's embarrassing
Ma quando usciva l'argomento eravam tutti buoni
But when the topic came up we were all good
Tutti esperti, tutti già con dei racconti
All experts, all already with stories
Tutti i campioni formati in qualche storia estiva
All champions trained in some summer story
Ci giocavamo l'asso, ma io sapevo che nessuno aveva fatto un cazzo
We played the ace, but I knew that nobody had done shit
Non fermarmi le mani, respiriamo appena
Don't stop my hands, let's barely breathe
Non era nei piani, ehi
She wasn't in the plans, hey
O saremo lontani, dopo questa attesa
Or we will be far away, after this wait
Sarai gli altri domani, ehi
You'll be the others tomorrow, hey
Ma non l'avevo fatto prima, fatto prima
But I hadn't done it before, done it before
E invece te
And instead you
Io non l'avevo fatto prima, fatto prima
I hadn't done it before, done it before
Non siamo educati all'emotività
We are not educated in emotion
Le aspettative sono più alte della realtà
Expectations are higher than reality
Ti fai delle domande, ci giri intorno
You ask yourself questions, you go around them
E poi finisce che impariamo ad amare dai porno
And then we end up learning to love from porn
Sì, passano i mesi e io conosco questa
Yes, months go by and I know this one
A scuola e in mensa sta al piano di sopra, ché lei è in terza
At school and in the canteen she stays upstairs, because she is in third grade
E la sera la chiamavo, stava a casa dei suoi
And in the evening I called her, she stayed at her parents' house
Con la voce che tremava tipo: 'Chiara è con voi?'
With her voice trembling like: 'Chiara is she with you?'
E le parlavo a bassa voce dalla cameretta
And I spoke to her in a low voice from the bedroom
Mentre sua madre l'ascoltava dall'altra cornetta
While her mother listened to her on the other handset
Ed una sera lei mi dice: 'Domani mattina
And one evening she says to me: 'Tomorrow morning
Un mess invia, 'Vuoi venire? L'hai mai fatto prima?'
A mess sends, 'Do you want to come? Have you ever done this before?'
E io ero tipo: 'Che domande, è ovvio che l'ho fatto'
And I was like, 'What questions, it's obvious I did'
E invece sarebbe stata quella la mia prima volta
But that would have been my first time
Eravamo stesi al buio per nasconder la vergogna
We were lying in the dark to hide the shame
E rimasi deluso perché non mi piacque affatto
And I was disappointed because I didn't like it at all
Abbiamo le prime volte impresse nella memoria
We have the first times etched in memory
Le seconde le dimentichi perché è già noia
You forget the second ones because she's already boring
Non puoi fare rewind alla fine del film
You can't rewind at the end of the movie
Ma a volte pagherei per rifarlo così
But sometimes I would pay to do it again like this
Non fermarmi le mani, respiriamo appena
Don't stop my hands, let's barely breathe
Non era nei piani, ehi
She wasn't in the plans, hey
O saremo lontani, dopo questa attesa
Or we will be far away, after this wait
Sarai gli altri domani, ehi
You'll be the others tomorrow, hey
Ma non l'avevo fatto prima, fatto prima
But I hadn't done it before, done it before
Io non l'avevo fatto prima, fatto prima
I hadn't done it before, done it before
Non fermarmi le mani, respiriamo appena
Don't stop my hands, let's barely breathe
Non era nei piani, ehi
She wasn't in the plans, hey
O saremo lontani, dopo questa attesa
Or we will be far away, after this wait
Sarai gli altri domani, ehi
You'll be the others tomorrow, hey
Ma non l'avevo fatto prima, fatto prima
But I hadn't done it before, done it before
Io non l'avevo fatto prima, fatto prima
I hadn't done it before, done it before
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Del Bar Edizioni Musicali, Universal Music Publishing Group, CLAMAT SAS DI PROFESSIONE CLAUDIA, Soundreef Ltd., Thaurus Publishing