Below, I translated the lyrics of the song COSÌ STUPIDI by Ernia from Italian to English.
Stupidi, stupidi
Stupid, stupid
Non ne sapete niente, niente voi
You don't know anything, nothing you
Stupidi, stupidi
Stupid, stupid
Voi non ci arriverete proprio mai
You will never get there
Hai sentito che qualcuno ha detto che qualcuno ha detto
Did you hear that someone said that someone said
Che sa un fatto accaduto a un terzo letto in un commento
That they know a fact that happened on a third bed in a comment
E tu vuoi dire la tua, dire la tua, che guaio
And you want to say your piece, say your piece, what a mess
Che i fatti della pentola li sa solo il cucchiaio
That the facts of the pot are known only by the spoon
A costo di sembrare stupido tu lo riporti subito
At the cost of seeming stupid, you report it immediately
E anche chi è un conoscente diventa un ottimo pubblico
And even someone who is an acquaintance becomes an excellent audience
E quale sia l'argomento tu parli, tanto che importa?
And whatever the topic is, you talk, what does it matter?
È così fantasia, tuttologia, non è manco materia ad Hogwarts
It's all fantasy, all-knowing, it's not even a subject at Hogwarts
Chi parla degli altri ma poco di sè
Those who talk about others but little about themselves
Quando sarà con gli altri parlerà di me
When they are with others, they will talk about me
Non mi serve chiederti, 'Sei tu quello in questione?'
I don't need to ask you, 'Are you the one in question?'
Sembra che hai comprato il kit dell'intrattenitore
It seems you bought the entertainer's kit
Allora, quando serve
So, when needed
Racconta con che metodo sai che ha svoltato un rapper
Tell with what method you know that a rapper has turned
Se si fa un'influencer
If they become an influencer
Aggiunge al suo passato un aneddoto divertente
They add a funny anecdote to their past
Come se ciò potesse far ombra sul suo presente
As if that could overshadow their present
Risparmiaci la polemica, la predica del prete la domenica
Spare us the controversy, the preacher's sermon on Sunday
L'analisi sulla crisi pandemica
The analysis on the pandemic crisis
Quello che ancora pippa, quello che ancora fuma
The one who still snorts, the one who still smokes
Quello che c'ha la tipa che ha un altro con cui consuma
The one who has the girl who has another with whom she consumes
Si vede che non è contenta
You can see that she is not happy
Nel film della vita tu sei la voce che commenta
In the movie of life, you are the voice that comments
Cazzate a parte, dimmi che resta
Jokes aside, tell me what remains
Fatti conditi ad arte di ogni tua opinione non richiesta
Facts seasoned with art of every unsolicited opinion
Stupidi stupidi
Stupid, stupid
Non ne sapete niente, niente voi
You don't know anything, nothing you
Stupidi stupidi
Stupid, stupid
Voi non ci arriverete proprio mai
You will never get there
Commentare l'auto, i soldi, la donna ed i bei vestiti
Commenting on the car, the money, the woman, and the nice clothes
Ha trasformato il rap dei tuoi miti in Sex and the City
Has turned the rap of your idols into Sex and the City
E te ne lamenti, ma c'hai i feticci
And you complain about it, but you have your fetishes
È chiaro, non è stupido chi si alimenta dal chiacchiericcio
It's clear, it's not stupid who feeds on gossip
Il guru della finanza che insegna come investire
The finance guru who teaches how to invest
Ecco, se lui lo sapesse non te lo verrebbe a dire
Well, if he knew it, he wouldn't come to tell you
Stanne certo, il ricco vero si fa i cazzi suoi
Rest assured, the real rich mind their own business
E chi parla di soldi e chi in genere vuole i tuoi
And those who talk about money and who generally want yours
Oggi il musicista ha un monologo sul CD
Today the musician has a monologue on the CD
Domani virologo, economista oppure CT
Tomorrow a virologist, economist, or coach
Quanto parli? In premio il chiacchierone d'oro
How much do you talk? As a prize, the golden chatterbox
E la lode, la presunzione di saperne più di loro
And the praise, the presumption of knowing more than them
Lascia la porta aperta per lo spiffero del giorno
Leave the door open for the draft of the day
Meglio mentire primi che dire la verità per secondo
Better to lie first than to tell the truth second
Affari tuoi come quel programma in tele
Your business like that show on TV
Se non lo sono allora che cazzo ne vuoi sapere?
If it's not, then what the f*ck do you want to know?
sì, giudicare gli altri rende i giudici golosi
Yes, judging others makes judges greedy
E i giudicati agnelli timorosi
And the judged timid lambs
E in queste bufere social c'è sempre della malizia
And in these social storms, there is always malice
Di chi vuole partecipare solo alla notizia
From those who want to participate only in the news
Libertà, libertà di parola, sembra un dovere
Freedom, freedom of speech, seems like a duty
Come non si contemplasse la possibilità di tacere
As if the possibility of being silent were not contemplated
Diceva Eco, 'Eravam stupidi anche prima
Eco said, 'We were stupid even before
Ma almeno non urlavamo nel megafono dei media'
But at least we didn't shout into the megaphone of the media'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Thaurus Publishing