68 Lyrics in English Ernia

Below, I translated the lyrics of the song 68 by Ernia from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ricordo già dalla terza media
I remember already from the eighth grade
Classificato tra i ragazzi della classe media
Ranked among middle class kids
Di quelli 'Suo figlio può, ma non si applica' e sta
Of those 'Your son can, but doesn't apply' and stays
Sulla sedia in piedi perché il casino si fa e poi si rimedia
Standing on the chair because a mess is made and then fixed
Son passati in fretta gli anni a tavoletta
The years passed quickly
Li ho guardati sfilare dal bus
I watched them file off the bus
Rubavo qualche motoretta
I stole some motorbikes
Ma una cosa è certa
But one thing is certain
Mi promisi di non farlo più
I promised myself I wouldn't do it again
E vivo come non ci fosse un domani
And I live like there's no tomorrow
Perché il presente certo in forse è il domani
Because the certain present is perhaps tomorrow
Eppure corro come una saetta
Yet I run like lightning
Tu mi dici: 'Aspetta', ma ho paura di tornare giù
You tell me, 'Wait,' but I'm afraid to go back down
Dalla mia fermata mi sembra quasi che
From my stop it almost seems like that
Su questa 68 ci sia ancora del posto
There is still room on this 68
Quella prima è andata, mi guardi come se
That first one is gone, you look at me as if
Volessi darmi torto e a me va bene così
I wanted to blame myself and I'm fine with that
Mi dissero: 'Fai lo scientifico', hai un futuro prolifico
They told me: 'Be a scientist', you have a prolific future
Ma la vita è molto più interessante quando si è in bilico
But life is much more interesting when you're in the balance
Io già da piccolo un cervello granitico ma lo impegnavo in altro
I already had a granite brain as a child but I used it elsewhere
Quindi violai qualche articolo
So I violated some article
Facevo la spola, sì, tra strada e scuola
I was going back and forth, yes, between the streets and school
Quasi sempre chiamavano i miei
They almost always called my parents
In zona sono ancora Er Nyah di Bonola
Er Nyah from Bonola is still in the area
Così resto dal 2006
This has been the case since 2006
Ci rimase male mamma al mio primo arresto
Mom was upset when I was arrested for the first time
Diceva 'Pà, sbattilo fuori di casa, lo detesto'
She said 'Dad, throw him out of the house, I hate him'
Tra palazzoni e villette a schiera stavo nel mezzo
I was in the middle between tower blocks and terraced houses
Così che prendevo da entrambi, mi comportavo in base al contesto
So that I took from both, I acted according to the context
In zona mia ci passava soltanto un mezzo
Only one vehicle passed in my area
La 68 portava fuori e portava in centro
The 68 took you out and into the centre
C'era la metro, ma così non pagavo il biglietto
There was the metro, but so I didn't pay for the ticket
E non sapevo dove sarei finito, un po' come adesso
And I didn't know where I would end up, a bit like now
Dalla mia fermata mi sembra quasi che
From my stop it almost seems like that
Su questa 68 ci sia ancora del posto
There is still room on this 68
Quella prima è andata, mi guardi come se
That first one is gone, you look at me as if
Volessi darmi torto e a me va bene così
I wanted to blame myself and I'm fine with that
Ti sei mai chiesto cosa fai, dove stai andando?
Have you ever wondered what you are doing, where you are going?
E se lo fai, come mai, perché stai a farlo?
And if you do, why are you doing it?
Io che pensavo di esser morto tutto un tratto
I thought I was dead all of a sudden
Mi sono svegliato dentro la cabina di comando
I woke up inside the control room
Mi chiedi che farò da grande, rispondo: 'Il cantante'
You ask me what I'll be when I grow up, I answer: 'The singer'
Come se non mi sia accorto di questo contante
As if I didn't notice this cash
Sorrido quando capita che dicano: 'Ci metti troppo'
I smile when they happen to say: 'You take too long'
Perché la strada è più corta solo al ritorno
Because the road is only shorter on the way back
Io mi ero iscritto a lingue, però quelle delle tipe
I had signed up for languages, but those of girls
Per pagarmi i video ero l'insegnante di ripe
To pay for the videos I was Ripe's teacher
Poi un biglietto di sola partenza, manco i soldi per la benza
Then a single-departure ticket, not even money for fuel
A Londra mangiai riso tutta la mia permanenza
In London I ate rice my entire stay
Dormivo dentro una soffitta con una croata
I slept in an attic with a Croatian woman
Sessantenne squilibrata che parlava con la bava
Deranged sixty-year-old who spoke with drool
Eppure le volevo bene, come si vuol bene ai matti
Yet I loved her, as she loves madmen
Perché non si vivon le avventure se non ti ci adatti
Because you can't have adventures if you don't adapt to them
Tornato stavo un poco messo, stavo un po' depresso
When I came back I was a little upset, I was a little depressed
Per fare due lire avrei pulito pure il cesso
To make two cents I would have even cleaned the toilet
Trovai come dog sitter, poi di notte la reception
I found myself as a dog sitter, then at night the reception
È per questo che ho paura di svegliarmi come Inception
This is why I'm afraid of waking up like Inception
Ed aspettavo il bus, quello delle sei e mezzo
And I was waiting for the bus, the half past six
Per andare in centro a dare i curricula da commesso
To go downtown to hand out clerk CVs
Non facevo domande, ero felice dopo tutto
I didn't ask any questions, I was happy after all
E non sapevo dove sarei finito un po' come adesso
And I didn't know where I would end up a bit like now
Dalla mia fermata mi sembra quasi che
From my stop it almost seems like that
Su questa 68 ci sia ancora del posto
There is still room on this 68
Quella prima è andata, mi guardi come se
That first one is gone, you look at me as if
Volessi darmi torto e a me va bene così
I wanted to blame myself and I'm fine with that
Dalla mia fermata mi sembra quasi che
From my stop it almost seems like that
Su questa 68 ci sia ancora del posto
There is still room on this 68
Quella prima è andata, mi guardi come se
That first one is gone, you look at me as if
Volessi darmi torto e a me va bene così, va bene così
I wanted to blame myself and I'm fine with that, that's fine with me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Soundreef Ltd., Thaurus Publishing
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Ernia
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ERNIA