Below, I translated the lyrics of the song Un Altro Giorno D'Amore by Banda Bassotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tre joli a paris senza l'egalité
Three joli a paris without egalité
Bianchi campi elisei senza neri e plebei
White elysian fields without blacks and plebeians
Sopra la tour eiffel non si vede futuro
Above the tour eiffel no future in sight
Nazi etno-polizia, bastoni e fogli di via
Nazi ethno-police, sticks and waybills
Europa, madrid, fanti, re e regine
Europe, madrid, foot soldiers, kings and queens
Quando guardano a nord gli si allunga il confine
When they look north the border stretches to them
Forse è la tirannia che produce il rumore
Perhaps it is tyranny that produces the noise
Ogni uomo si sa per la sua terra ha un grande amore
Every man is known for his land has a great love
Non ha età, non farà lo spettatore
He has no age, he will not be a spectator
Si prepara a un altro giorno d'amore
He prepares for another day of love
Sassi e spari, l'ikurriña dentro al cuore
Stones and gunfire, the ikurriña inside his heart
Niente e nessuno gliela toglierà
Nothing and no one will take it away from him
Tra paris e madrid abita l'allegria
Between paris and madrid dwells cheerfulness
Né paris né madrid se la porteranno via
Neither paris nor madrid will take it away
Contro la polizia con la faccia bendata
Against the police with a bandaged face
Ho visto l'allegria ripulire la sua casa
I saw cheerfulness clean out her house
Benvenuto si dice 'ongi etorri'
Welcome is said 'ongi etorri'
Pais vasco si dice 'Euskadi'
Pais vasco is said 'Euskadi'
Libertà si dice 'Askatasuna euskadi ta askatasuna'
Freedom is said 'Askatasuna euskadi ta askatasuna'
Benvenuto si dice 'ongi etorri'
Welcome is said 'ongi etorri'
Pais vasco si dice 'Euskadi'
Pais vasco is said 'Euskadi'
Libertà si dice 'Askatasuna euskadi ta askatasuna'
Freedom is said 'Askatasuna euskadi ta askatasuna'
Euskadi ta askatasuna!
Euskadi ta askatasuna!