Below, I translated the lyrics of the song Avviso Ai Naviganti by Banda Bassotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il sole è lontano oltre la linea del confine
The sun is far beyond the border line
Si raffreddano i motori, sono spente le vetrine
The engines cool, the shop windows are turned off
E milioni di occhi stanchi come anestetizzati
And millions of tired eyes as if anesthetized
A guardare quella scatola dai vetri colorati
Watching that box of stained glass
E tutte le sere i movimenti sono rituali
And every night the movements are ritual
La preghiera, solo un bacio, forse un po' di addominali
Prayer, just a kiss, maybe a few sit-ups
E poi dormono tranquilli come fanno tutti quanti
And then they sleep soundly as they all do
Ma noi non siamo tranquilli, noi non siamo tutti quanti
But we are not quiet, we are not everyone
Le strade deserte sono terra di nessuno
The deserted streets are no man's land
A duecento all'ora senza alcun binario questo treno
At two hundred miles an hour with no track this train
Che ti fa sentire avanti, l'importante è non cadere
That makes you feel ahead, the important thing is not to fall
Perché questo non è un gioco e i crisantemi sono veri
For this is not a game and chrysanthemums are real
Non saranno le piccole paste a farci volare
It won't be the little pastries that make us fly
Non saranno i duecento all'ora sopra a un'astronave
It won't be the two hundred an hour over a spaceship
Noi voliamo alto solamente quando stiamo insieme
We only fly high when we're together
A sognare ad occhi aperti, aspettando lei che viene
Daydreaming, waiting for her to come
È la notte, è la notte che respiro
It's the night, it's the night I breathe
È la notte che mi fa sentire vivo
It is the night that makes me feel alive
È la notte delle belve e degli amanti
It is the night of beasts and lovers
È la notte, avviso ai naviganti
It is the night, warning to mariners
Lavatrici intorno ai fuochi ai bordi delle strade
Washing machines around roadside fires
Come macchine a gettoni dai sorrisi congelati
Like coin-operated machines with frozen smiles
Come veneri che per la strada ci fanno la vita
Like venus who for the road make our lives
Quando passo le saluto, per la strada ci sono cresciuto
When I pass by I salute them, for the road I grew up on it
Il canto delle sirene porta sempre male
The siren song always brings evil
Vanno a caccia di qualcuno che non possono addomesticare
They go after someone they can't tame
C'è la legge dei padroni e quella della strada
There is the law of the masters and the law of the street
La giustizia è un'altra cosa, la giustizia è solo una parola
Justice is something else, justice is just a word
Respira lento, lei muove le dita
Breathe slow, she moves her fingers
Intanto il sole ha fatto un altro giro
Meanwhile the sun has taken another turn
Non c'è più tempo, tregua finita
No more time, truce over
Apri la porta, usciamo dal motel
Open the door, let's get out of the motel
È la notte, è la notte che respiro
It's the night, it's the night I breathe
È la notte che mi fa sentire vivo
It is the night that makes me feel alive
È la notte delle belve e degli amanti
It is the night of beasts and lovers