Below, I translated the lyrics of the song Avanzo De Cantiere by Banda Bassotti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Con le mani sento il ritmo
With my hands I feel the rhythm
Di un cuore che batte per me
Of a heart that beats for me
Mentre sogno che non sono più solo
As I dream that I am no longer alone
Berretti verde olivo di nuovo sopra le montagne
Olive green berets again over the mountains
E l'armata rossa che marcia verso le città
And the red army marching to the cities
Combatterà egoismo e falsità
Will fight selfishness and falsehood
Lascio i sogni sul cuscino
I leave dreams on the pillow
Il freddo mi sta ad aspettare
The cold is waiting for me
Pellerossa d'italia ogni mattino vanno a fà le città
Redskins of Italy every morning go to make the cities
Spezzerà le sue catene spartaco lo sa
Will break its chains Spartacus knows it
Il futuro da solo non cambierà
The future alone will not change
Anni sessanta il boom economico è per la borghesia
Sixties the economic boom is for the bourgeoisie
Per gli operai camionette alla scelba e tanta polizia
For the workers trucks at scelba and lots of police
'94 a catania il sangue e la rabbia ti uscirà
'94 in catania the blood and rage will come out of you
E chi ci dirà ancora di stare buoni da quale parte sta?
And who will still tell us to be good whose side is he on?
Dove ci portano pace e progresso chissà, chissà?
Where peace and progress take us who knows, who knows?
Tra i sette grandi avrai come adesso la pancia vuota
Among the big seven you'll have like now an empty belly
Il cavaliere con i gladiatori fa la pubblicità
The knight with the gladiators does the publicity
Stato e mafia, impresa italia produce povertà
State and mafia, enterprise italy produces poverty
Servi dei servi e lacchè, ricino e manganelli non ci
Servants of serfs and lackeys, castor and batons do not us
Fanno paura i vigliacchi che gridano 'A noi!'. ma chi è?
They scare the cowards who shout 'To us!'. but who is he?
Sono un avanzo di cantiere
I am a leftover
Rifiuto della società
Rejection of society
La gente per bene il giorno va a rubare
Good people on the day go stealing
E se la prenderanno piangerà
And if they take it they'll cry
Preti pregano guardie sparano
Priests pray guards shoot
Pere uccidono quelli che si arrendono
Pears kill those who surrender
Certi sperano soldi sognano
Some hope money dreams
Poi si svegliano e si disperano
Then they wake up and despair
Altri partono lavoro cercano
Others leave job they seek
Cani li mordono guardie li cacciano
Dogs bite them guards chase them away
Altri resistono barricate nascono
Others resist barricades are born
La bellezza e la povertà
Beauty and poverty
Regalerà i suoi anni migliori alla libertà
Will give their best years to freedom
Corto circuito nel braccio e nel cuore fa solidarietà
Short circuit in arm and heart makes solidarity
Se il qualunquismo ti abbassa l'umore lui ti sorriderà
If qualunquism lowers your mood he will smile at you
Se l'egoismo si affaccia al balcone il pugno partirà
If selfishness faces the balcony the fist will leave
Animo forte e rebel non ha rispetto per santi e prepotenti
Strong soul and rebel has no respect for saints and bullies
Su macchine in divisa non sono i suoi eroi. ma chi è?
On uniformed cars are not his heroes. but who is he?
Sono un avanzo di cantiere
I am a leftover
Rifiuto della società
Rejection of society
La gente per bene il giorno va a rubare
Good people on the day go stealing
E se la prenderanno piangerà
And if they take it they'll cry
Sono un avanzo di cantiere
I am a leftover
Rifiuto questa società
I reject this society
Che ti ringrazia a calci nel sedere
That thanks you with a kick in the butt
E toglie il pane a chi non ce l'ha
And takes bread away from those who don't have it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind