Below, I translated the lyrics of the song Un día de Estos by Ulises Bueno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un día de estos
One of these days
Tendré que abrazarte más fuerte
I'll have to hold you tighter
No vaya a ser que te me vueles
It's not going to be that you're blowing me up
Al igual que la pena en un bar
Like grief in a bar
Un día de estos
One of these days
Tendremos que vernos a oscuras
We'll have to see each other in the dark
La piel no conoce otra forma
The skin knows no other way
Para ir resolviendo las dudas
To solve the doubts
Yo sé que solo es miedo
I know it's just fear
Fantasmas de la infancia
Childhood Ghosts
Tú intentas arrojar tu corazón por la ventana
You're trying to throw your heart out the window
Luchar contra el deseo, en plena madrugada
Fighting desire in the middle of the morning
Es como esperar que dios conteste una llamada
It's like waiting for God to answer a call
Tu piel me la regalas, el alma continúa anestesiada
Your skin gives it to me, the soul is still anesthetized
Si quieres yo te cuento, las cosas que te pasan
If you want I'll tell you, the things that happen to you
Cuando abres al amor dejando la cadena echada
When you open love by leaving the chain cast
Comprobarás que todas las cosas que no hacemos
You'll see that all the things we don't do
Después son esas mismas cosas que echarás de menos
Then it's those same things you'll miss
Quiero tenerte lento, mirándote a la cara
I want to keep you slow, looking you in the face
Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas
Read your body in braille with the lights off
Quiero que entiendas esto, si ya no entiendes nada
I want you to understand this, if you don't understand anything anymore
Amor es la palabra que resuelva el crucigrama
Love is the word that solves the crossword puzzle
Un día de estos
One of these days
Tendrás que ir bajando la guardia
You'll have to let your guard down
Las cosas que otros te hicieron
The things others did to you
Son cosas que ya no te pasan
These are things that don't happen to you anymore
No sabes bien el viento
You don't know the wind well
Que ha de mover tu falda
That you have to move your skirt
Si dar un paso al frente
If you step forward
O cincuenta hacia tu espalda
Or fifty to your back
Te digo solo es miedo
I'm telling you, it's just fear
Fantasmas de la infancia
Childhood Ghosts
Amantes que vinieron
Lovers who came
Pero no buscaban nada
But they weren't looking for anything
Tu piel me la regalas, el alma continúa anestesiada
Your skin gives it to me, the soul is still anesthetized
Si quieres yo te cuento, las cosas que te pasan
If you want I'll tell you, the things that happen to you
Cuando abres al amor dejando la cadena echada
When you open love by leaving the chain cast
Comprobarás que todas las cosas que no hacemos
You'll see that all the things we don't do
Después son esas mismas cosas que echarás de menos
Then it's those same things you'll miss
Quiero tenerte lento, mirándote a la cara
I want to keep you slow, looking you in the face
Leer tu cuerpo en braille con las luces apagadas
Read your body in braille with the lights off
Quiero que entiendas esto, si ya no entiendes nada
I want you to understand this, if you don't understand anything anymore
Amor es la palabra que resuelva el crucigrama
Love is the word that solves the crossword puzzle
Quiero que entiendas esto, si ya no entiendes nada
I want you to understand this, if you don't understand anything anymore
Amor es la palabra que resuelve el crucigrama
Love is the word that solves the crossword puzzle