Below, I translated the lyrics of the song La Foto Que Falto by Ulises Bueno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Estas son las fotos del principio
These are the photos from the beginning
Del lugar donde nos conocimos
From where we met
De nosotros solos y con los amigos
From us alone and with friends
Fotos que tomaste para divertirnos
Photos you took for fun
Estas son las de unas navidades
These are the ones from a Christmas
Las de fin de año en aquel baile
The New Year's Eve at that dance
Fotos que tomaste para enamorarme
Photos you took to fall in love
Y la que me diste para no olvidarte
And the one you gave me so I wouldn't forget you
Chorus 1
Pero te faltó una foto por tomarme
But you missed a picture for taking me
Cuando cruzaste la puerta y te marchaste
When you crossed the door and left
Una foto de mi llanto, de mi pena y mi quebranto
A picture of my crying, of my grief and my break
Esa que no tiene nadie
The one that has no one
Una foto de mis lagrimas cayendo
A picture of my tears falling
Que revelen el dolor que estoy sintiendo
Let them reveal the pain I'm feeling
Una foto que te hable del desastre que dejaste
A photo that talks to you about the mess you left behind
Una foto lamentable, esa que no tiene nadie
A pitiful picture, the one that no one has
Bridge
Aquí están las del aniversario
Here are the anniversary
En el álbum donde las guardamos
On the album where we keep them
Son fotos felices, los mejores años
They're happy photos, the best years
Pero no hay ninguna de cuánto te extraño
But there's none of how much I miss you
Chorus 2
Pero te faltó una foto por tomarme
But you missed a picture for taking me
Cuando cruzaste la puerta y te marchaste
When you crossed the door and left
Una foto de mi llanto, de mi pena y mi quebranto
A picture of my crying, of my grief and my break
Esa que no tiene nadie
The one that has no one
Una foto de mis lagrimas cayendo
A picture of my tears falling
Que revelen el dolor que estoy sintiendo
Let them reveal the pain I'm feeling
Una foto que te hable del desastre que dejaste
A photo that talks to you about the mess you left behind
Una foto lamentable, esa que no tiene nadie
A pitiful picture, the one that no one has
(te faltó una foto por tomarme
(you missed a picture for taking me
Esa que no tiene nadie)
The one that has no one)
Que revele el dolor que estoy sintiendo
Let him reveal the pain I'm feeling
Desde el día en que te marchaste
Since the day you left
(te faltó una foto por tomarme
(you missed a picture for taking me
Esa que no tiene nadie)
The one that has no one)
De mi llanto quebranto
Of my breaking crying
Eso que me vuelve loco
That drives me crazy
De eso no existe una foto
There's no picture of that
Pero te faltó una foto por tomarme
But you missed a picture for taking me
Cuando cruzaste la puerta y te marchaste
When you crossed the door and left
Una foto de mi llanto, de mi pena y mi quebranto
A picture of my crying, of my grief and my break
Esa que no tiene nadie
The one that has no one
Una foto de mis lagrimas cayendo
A picture of my tears falling
Que revelen el dolor que estoy sintiendo
Let them reveal the pain I'm feeling
Una foto que te hable del desastre que dejaste
A photo that talks to you about the mess you left behind
Una foto lamentable, esa que no tiene nadie
A pitiful picture, the one that no one has